Pablo Herrera - No Se Que Hacer Con Ella - traduction des paroles en allemand

No Se Que Hacer Con Ella - Pablo Herreratraduction en allemand




No Se Que Hacer Con Ella
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll
No qué hacer con ella
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll
No qué hacer
Ich weiß nicht, was ich machen soll
No sé, ya no
Ich weiß es nicht, schon nicht mehr
No qué hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
Amigo, necesito hablarte
Freund, ich muss mit dir reden
Estoy perdido en alguna parte
Ich bin irgendwo verloren
Ando vacío, ando suspirando
Ich bin leer, ich seufze
Estoy muriéndome
Ich sterbe
Amigo, por más que lo intento
Freund, so sehr ich es auch versuche
Me desespero y luego me contento
Ich verzweifle und dann finde ich Trost
Me reconcilio y luego lo lamento
Ich versöhne mich und dann bereue ich es
Estoy muriéndome
Ich sterbe
Ella es mi alegría
Sie ist meine Freude
Es mi universo
Sie ist mein Universum
Mi refugio y mi tormento
Meine Zuflucht und meine Qual
Ella es todo para
Sie ist alles für mich
Ella es mi alegría
Sie ist meine Freude
Mi alimento
Meine Nahrung
Mi refugio y mi tormento
Meine Zuflucht und meine Qual
Ella es todo para
Sie ist alles für mich
No qué hacer con ella (no que hacer con ella)
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll (Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll)
Que me libera y luego me condena
Die mich befreit und mich dann verurteilt
Que me da rabia y luego me da pena
Die mich wütend macht und mir dann leidtut
No que hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
No qué hacer con ella
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll
Que me libera y luego me envenena
Die mich befreit und mich dann vergiftet
Que me da rabia y luego me da pena
Die mich wütend macht und mir dann leidtut
No qué hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
Amigo, necesito hablarte
Freund, ich muss mit dir reden
Estoy llorando y eso es punto aparte
Ich weine, und das ist ein anderer Punkt
Estoy ahogándome en un mar de penas
Ich ertrinke in einem Meer von Sorgen
Estoy muriénáome
Ich sterbe
Amigo, por mas que lo intento
Freund, so sehr ich es auch versuche
Me desespero y luego me consuelo
Ich verzweifle und dann tröste ich mich
Me reconcilio y luego me arrepiento
Ich versöhne mich und dann bereue ich es
Estoy muriéndome
Ich sterbe
Ella es mi alegría
Sie ist meine Freude
Es mi universo
Sie ist mein Universum
Mi refugio y mi tormento
Meine Zuflucht und meine Qual
Ella es todo para
Sie ist alles für mich
Ella es mi alegría
Sie ist meine Freude
Mi alimento
Meine Nahrung
Mi refugio y mi tormento
Meine Zuflucht und meine Qual
Ella es todo para
Sie ist alles für mich
No qué hacer con ella
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll
Que me libera y luego me condena
Die mich befreit und mich dann verurteilt
Que me da rabia y luego me da pena
Die mich wütend macht und mir dann leidtut
No se qué hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
No qué hacer con ella
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll
Que me libera y luego me envenena
Die mich befreit und mich dann vergiftet
Que me da rabia y luego me da pena
Die mich wütend macht und mir dann leidtut
No qué hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
Oh, no
Oh, nein
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No qué hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
No se qué hacer con ella
Ich weiß nicht, was ich mit ihr machen soll
Que me libera y luego me envenena
Die mich befreit und mich dann vergiftet
Que me da rabia y luego me da pena
Die mich wütend macht und mir dann leidtut
No qué hacer, ya no
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll





Writer(s): Pablo Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.