Pablo Herrera - Subo A Tu Corazon - En Vivo - traduction des paroles en allemand

Subo A Tu Corazon - En Vivo - Pablo Herreratraduction en allemand




Subo A Tu Corazon - En Vivo
Steige zu Deinem Herzen auf - Live
Ese amor, esa palabra
Diese Liebe, dieses Wort
Es fuego que me come a besos,
Ist Feuer, das mich mit Küssen verzehrt,
Con su tiempo, con su rabia,
Mit seiner Zeit, mit seiner Wut,
Detenida en su color, color de a dos,
Angehalten in seiner Farbe, Farbe zu zweit,
Esa forma diferente e irreverente,
Diese andere, respektlose Art,
De darme amor, es mi confidente, mi vocación,
Mir Liebe zu geben, ist meine Vertraute, meine Berufung,
Y yo subo que los días se terminan,
Und ich steige, während die Tage enden,
Y se va la vida.
Und das Leben vergeht.
Ese olor de la madera,
Dieser Duft des Holzes,
Esa manía de pensarlo todo,
Diese Manie, alles zu überdenken,
Esa coincidencia eterna, que nos une,
Dieser ewige Zufall, der uns verbindet,
Y que florece, de sol a sol,
Und der aufblüht, von Sonne zu Sonne,
Esa música que sube y que domina,
Diese Musik, die aufsteigt und dominiert,
Que lo llena todo,
Die alles erfüllt,
Esa manera de quererme,
Diese Art, mich zu lieben,
De darme amor, es mi confidente, mi vocación,
Mir Liebe zu geben, ist meine Vertraute, meine Berufung,
Y yo subo que los días se terminan,
Und ich steige, während die Tage enden,
Y se va la vida...
Und das Leben vergeht...
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Steige zu deinem Herzen auf, steige zu meinem Herzen auf,
Sube hasta que agrande y se extienda,
Steige, bis es größer wird und sich ausdehnt,
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Steige zu deinem Herzen auf, steige zu meinem Herzen auf,
Sube que los días se terminan,
Steige, denn die Tage enden,
Y se va la vida...
Und das Leben vergeht...
Esa lluvia que me moja,
Dieser Regen, der mich durchnässt,
Ese vacío que lo llena todo,
Diese Leere, die alles erfüllt,
Ese abrazo que me das, cuando resbalo,
Diese Umarmung, die du mir gibst, wenn ich ausrutsche,
Cuando todo, me sale mal,
Wenn alles schief geht,
Ese modo tan presente y convincente,
Diese so präsente und überzeugende Art,
De llevarme a todo,
Mich zu allem zu bringen,
Esa manera de quererme, de darme amor,
Diese Art, mich zu lieben, mir Liebe zu geben,
Es mi confidente, mi vocación,
Ist meine Vertraute, meine Berufung,
Y yo subo que los días se terminan,
Und ich steige, während die Tage enden,
Y se va la vida...
Und das Leben vergeht...
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Steige zu deinem Herzen auf, steige zu meinem Herzen auf,
Sube hasta que agrande y se extienda,
Steige, bis es größer wird und sich ausdehnt,
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Steige zu deinem Herzen auf, steige zu meinem Herzen auf,
Sube que los días se terminan,
Steige, denn die Tage enden,
Y se va la vida...
Und das Leben vergeht...
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Steige zu deinem Herzen auf, steige zu meinem Herzen auf,
Sube a tu...
Steige zu deinem...





Writer(s): Pablo, Herrera Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.