Pablo Herrera - Subo A Tu Corazon - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Herrera - Subo A Tu Corazon - En Vivo




Subo A Tu Corazon - En Vivo
Восхожу к твоему сердцу - Живое выступление
Ese amor, esa palabra
Эта любовь, это слово
Es fuego que me come a besos,
Огонь, который пожирает меня поцелуями,
Con su tiempo, con su rabia,
Со своим временем, со своей яростью,
Detenida en su color, color de a dos,
Застывшая в своем цвете, цвете нас двоих,
Esa forma diferente e irreverente,
Эта разная и дерзкая форма
De darme amor, es mi confidente, mi vocación,
Дарить мне любовь, моя доверенная, моё призвание,
Y yo subo que los días se terminan,
И я поднимаюсь, ибо дни истекают,
Y se va la vida.
И уходит жизнь.
Ese olor de la madera,
Этот запах дерева,
Esa manía de pensarlo todo,
Эта мания всё обдумывать,
Esa coincidencia eterna, que nos une,
Это вечное совпадение, которое нас объединяет,
Y que florece, de sol a sol,
И которое расцветает, от восхода до заката,
Esa música que sube y que domina,
Эта музыка, которая поднимается и поглощает,
Que lo llena todo,
Которая наполняет всё,
Esa manera de quererme,
Эта манера любить меня,
De darme amor, es mi confidente, mi vocación,
Дарить мне любовь, моя доверенная, моё призвание,
Y yo subo que los días se terminan,
И я поднимаюсь, ибо дни истекают,
Y se va la vida...
И уходит жизнь...
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Восходи к своему сердцу, восходи к моему сердцу,
Sube hasta que agrande y se extienda,
Восходи, пока оно не расширится и не распространится,
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Восходи к своему сердцу, восходи к моему сердцу,
Sube que los días se terminan,
Восходи, ибо дни истекают,
Y se va la vida...
И уходит жизнь...
Esa lluvia que me moja,
Этот дождь, который меня мочит,
Ese vacío que lo llena todo,
Эта пустота, которая всё заполняет,
Ese abrazo que me das, cuando resbalo,
Эти объятия, которые ты мне даришь, когда я оступаюсь,
Cuando todo, me sale mal,
Когда всё у меня идёт наперекосяк,
Ese modo tan presente y convincente,
Этот столь явный и убедительный способ
De llevarme a todo,
Тащить меня везде за собой,
Esa manera de quererme, de darme amor,
Эта манера любить меня, дарить мне любовь,
Es mi confidente, mi vocación,
Моя доверенная, моё призвание,
Y yo subo que los días se terminan,
И я поднимаюсь, ибо дни истекают,
Y se va la vida...
И уходит жизнь...
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Восходи к своему сердцу, восходи к моему сердцу,
Sube hasta que agrande y se extienda,
Восходи, пока оно не расширится и не распространится,
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Восходи к своему сердцу, восходи к моему сердцу,
Sube que los días se terminan,
Восходи, ибо дни истекают,
Y se va la vida...
И уходит жизнь...
Sube a tu corazón, sube a mi corazón,
Восходи к своему сердцу, восходи к моему сердцу,
Sube a tu...
Восходи к своему...





Writer(s): Pablo, Herrera Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.