Paroles et traduction Pablo López feat. Juanes - Tu Enemigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo
la
sombra
gris
de
otra
montaña
Под
серую
тенью
дальней
горы
Bebiendo
sin
permiso
de
otro
río
Без
спроса
утоляя
жажду
из
реки
Alimentando
al
monstruo
de
la
rabia
Вскармливая
чудовище
гнева,
¿Quién
viene
a
tu
país
a
profanarte?
Кто
приходит
в
твою
страну,
чтобы
осквернить
тебя?
¿Quién
pisa
la
ciudad
sin
tu
permiso?
Кто
ступает
в
город
без
твоего
позволения?
¿Quién
sacará
tus
cosas
de
la
calle?
Кто
выбросит
твои
вещи
из
дома?
Si
estos
idiotas
supieran
Если
бы
эти
глупцы
знали,
Que
yo
soy
el
hombre
más
rico
del
mundo
así
Что
я
так
богат,
обнимая
тебя,
Viviendo
de
tus
abrazos
Живя
твоими
объятиями
Olvidaron
que
el
hombre
no
es
más
que
un
hombre
Они
забыли,
что
человек
есть
всего
лишь
человек,
Que
tus
manos
son
mi
bandera
y
Что
твои
руки
– мой
флаг
Que
tengo
de
frontera
una
canción.
И
что
моя
граница
– это
песня.
No
me
preguntes
para
que
he
venido
Не
спрашивай,
зачем
я
пришел,
Pregúntate
mejor
como
has
llegado
Лучше
спроси
себя,
как
ты
сюда
попал.
Puede
que
seas
el
hijo
de
algún
hijo...
o
de
un
esclavo.
Может
быть,
ты
сын
какого-то
сына...
или
раба.
Ven
y
háblale
de
frente
a
tu
enemigo
Приди
и
поговори
напрямую
со
своим
врагом
(Ven
y
háblale
de
frente
a
tu
enemigo)
(Приди
и
поговори
напрямую
со
своим
врагом)
Culpable
del
amor,
trabajo
y
tierra
Виновный
в
любви,
работе
и
земле
(Culpable
del
amor
trabajo
y
tierra)
(Виновный
в
любви,
работе
и
земле)
Culpable
de
vivir
en
el
camino
Виновный
в
том,
что
идет
своим
путем,
Por
tu
guerra.
Из-за
твоей
войны.
Si
estos
idiotas
supieran
Если
бы
эти
глупцы
знали,
Que
yo
soy
el
hombre
más
rico
del
mundo
así
Что
я
так
богат,
обнимая
тебя,
Viviendo
de
tus
abrazos
Живя
твоими
объятиями
Olvidaron
que
el
hombre
no
es
más
que
un
hombre
Они
забыли,
что
человек
есть
всего
лишь
человек,
Que
tus
manos
son
mi
bandera
y
Что
твои
руки
– мой
флаг
Que
tengo
de
frontera
una
canción.
И
что
моя
граница
– это
песня.
Si
estos
idiotas
supieran
Если
бы
эти
глупцы
знали,
Que
yo
soy
el
hombre
más
rico
del
mundo
así
Что
я
так
богат,
обнимая
тебя,
Viviendo
de
tus
abrazos
Живя
твоими
объятиями
Olvidaron
que
el
hombre
no
es
más
que
un
hombre
Они
забыли,
что
человек
есть
всего
лишь
человек,
Que
tus
manos
son
mi
bandera
y
Что
твои
руки
– мой
флаг
Que
tengo
de
frontera
una
canción.
И
что
моя
граница
– это
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.