Pablo López - Canción Prohibida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo López - Canción Prohibida




Canción Prohibida
Forbidden Song
Ha dejado un trozo de papel con dos palabras en la puerta
You left a piece of paper with two words on the door
Se dejó comida en el mantel, un gato y la ventana abierta
You left food on the tablecloth, a cat, and the window open
Se ha llevado un sueño sin pagar el alquiler
You took a dream without paying the rent
Se ha llevado medio corazón de una mujer que va gritándole
You took half of the heart of a woman who is screaming at you
Y gritándole que vuelva
And screaming at you to come back
Tú, relámpago y dolor
You, lightning and pain
Misión suicida, veneno y muerte en la mordida
Suicide mission, poison and death in the bite
Eres la canción prohibida
You are the forbidden song
Y yo, la rabia y el rencor
And I, the rage and the rancor
Mirada herida que pierde siempre la partida
Wounded look that always loses the game
Soledad rendida al ganador
Loneliness surrendered to the winner
He dejado libre y en oferta el otro lado de la cama
I set free and on sale the other side of the bed
Cuelgo la vergüenza en el armario, tengo que olvidar tu drama
I hang the shame in the closet, I have to forget your drama
Pero no consigo rematar a tu fantasma
But I can't finish off your ghost
No me queda más remedio ni salida que seguir gritándote
I have no choice or way out but to keep screaming at you
Y gritándote que vuelvas
And screaming at you to come back
Tú, relámpago y dolor
You, lightning and pain
Misión suicida, veneno y muerte en la mordida
Suicide mission, poison and death in the bite
Eres la canción prohibida
You are the forbidden song
Y yo, la rabia y el rencor
And I, the rage and the rancor
Mirada herida que pierde siempre la partida
Wounded look that always loses the game
Soledad rendida al ganador
Loneliness surrendered to the winner
Veneno y muerte en la mordida
Poison and death in the bite
Eres la canción prohibida
You are the forbidden song
Y yo, la rabia y el rencor
And I, the rage and the rancor
Mirada herida que pierde siempre la partida
Wounded look that always loses the game
Soledad rendida al ganador
Loneliness surrendered to the winner





Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.