Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Invierno Nos Guarda
Der Winter bewahrt uns
El
invierno
nos
guarda,
Der
Winter
bewahrt
uns,
De
lo
que
derrochamos,
vor
dem,
was
wir
verschwendet,
De
la
luz
descarada,
vor
dem
schamlosen
Licht,
De
los
ojos
tapados,
vor
den
verdeckten
Augen,
De
llorar
a
escondidas,
vor
dem
heimlichen
Weinen,
Por
lo
que
hemos
quemado.
für
das,
was
wir
verbrannt.
El
invierno
nos
guarda,
Der
Winter
bewahrt
uns,
Del
abrazo
violento,
vor
der
gewaltsamen
Umarmung,
De
la
risa
forzada,
vor
dem
erzwungenen
Lachen,
De
las
alas
al
viento.
vor
den
Flügeln
im
Wind.
No
te
asustes
mi
vida,
Hab
keine
Angst,
mein
Leben,
Que
el
invierno
nos
guarda.
denn
der
Winter
bewahrt
uns.
El
invierno
contigo,
Der
Winter
mit
dir,
Me
alejó
del
incendio,
entfernte
mich
vom
Feuer,
Me
tapó
los
oidos,
verhüllte
mir
die
Ohren,
Que
bonito
el
silencio,
wie
schön
ist
die
Stille,
Cuando
calla
la
noche,
wenn
die
Nacht
schweigt,
Cuando
no
tienes
miedo.
wenn
du
keine
Angst
hast.
El
invierno
contigo,
Der
Winter
mit
dir,
Me
ha
curado
las
manos,
hat
meine
Hände
geheilt,
Que
bailaron
desnudas,
die
nackt
tanzten,
De
piano
y
piano.
von
Klavier
zu
Klavier.
El
invierno
contigo,
Der
Winter
mit
dir,
El
invierno
a
tu
lado.
der
Winter
an
deiner
Seite.
Si
me
ganan
los
sueños,
Wenn
die
Träume
mich
übermannen,
Y
me
escapo
corriendo,
und
ich
fliehe
laufend,
Con
las
manos
prendidas,
mit
brennenden
Händen,
Con
los
ojos
ardiendo,
mit
glühenden
Augen,
No
te
asustes
mi
vida,
hab
keine
Angst,
mein
Leben,
Volveré
en
el
invierno.
ich
komme
im
Winter
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.