Paroles et traduction Pablo López - La Séptima Mayor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Séptima Mayor
The Seventh Major
Hija
consentida
de
la
noche,
Honey,
you
are
the
darling
of
the
night,
No
te
metas
dentro
de
mi
cama,
Don't
stowaway
in
my
bed,
Te
alimentas
de
mis
sueños
y
mis
ganas,
You
feed
on
my
dreams
and
my
desires,
De
mi
boca
y
mi
respiración.
On
my
mouth
and
my
breath.
Cuando
no
te
espero
me
provocas,
When
I
do
not
expect
you,
you
provoke
me,
Cuando
desespero
me
castigas,
When
I
despair,
you
punish
me,
Mi
mejor
amante,
My
best
lover,
Mi
peor
amiga,
My
worst
friend,
Rosa
trasnochada
de
los
vientos.
Fading
rose
of
the
winds.
Vete
donde
no
te
tenga
cerca,
Go
where
I
don't
have
you
near,
Vete
o
no
respondo
de
mis
alas,
Go
or
I
won't
answer
for
my
wings,
No
sigas
mordiendome
la
boca
por
favor,
Darling,
please
stop
biting
my
lips,
No
te
acerques
a
esta
cara
que
nunca
aprendió
a
decir
que
no.
Don't
come
close
to
this
face
that
has
never
learned
to
say
no.
Negociaste
pronto
la
condena,
You
negotiated
the
sentence
early,
Por
cada
momento
de
alegría,
For
every
moment
of
joy,
Un
mes
de
noviembre
con
50
días,
A
November
of
50
days,
Lo
que
sube
tiene
que
bajar.
What
goes
up
must
come
down.
Que
vivir
contigo
es
una
muerte
dulce,
Living
with
you
is
sweet
death,
Y
vivir
sin
ti
es
una
tonteria,
And
living
without
you
is
nonsense,
Como
te
lo
tengo
que
decir,
How
do
I
tell
you,
Esta
no
es
la
vida
que
quería.
This
is
not
the
life
I
wanted.
Vete
donde
no
te
tenga
cerca,
Go
where
I
don't
have
you
near,
Vete
o
no
respondo
de
mis
alas,
Go
or
I
won't
answer
for
my
wings,
No
sigas
mordiendome
la
boca
por
favor,
Darling,
please
stop
biting
my
lips,
No
te
acerques
a
esta
cara
que
nunca
aprendió
a
decir
que
no.
Don't
come
close
to
this
face
that
has
never
learned
to
say
no.
Vete
donde
no
te
tenga
cerca,
Go
where
I
don't
have
you
near,
Vete
o
no
respondo
de
mis
alas,
Go
or
I
won't
answer
for
my
wings,
No
sigas
mordiendome
la
boca
por
favor,
Darling,
please
stop
biting
my
lips,
Vete
y
busca
otra
batalla
que
esta
guerra
no
se
acaba,
Go
and
find
another
battle,
this
war
is
not
over,
Vuela
lejos
de
mi
casa,
Fly
far
away
from
my
home,
No
te
des
la
vuelta
y
anda,
Don't
turn
around
and
go,
No
te
acerques
a
esta
cara
que
nunca
aprendió
a
decir
que
no.
Don't
come
close
to
this
face
that
has
never
learned
to
say
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.