Pablo Martinez - Hablame - traduction des paroles en allemand

Hablame - Pablo Martineztraduction en allemand




Hablame
Sprich zu mir
Entre tantas palabras vacías de sentido,
Zwischen so vielen leeren, sinnlosen Worten,
Entre tantos que me hablan y saturan mis oídos.
Zwischen so vielen, die zu mir sprechen und meine Ohren überfluten.
Una voz me hace falta, más que el aire respiro,
Eine Stimme fehlt mir, mehr als die Luft, die ich atme,
Y es la tuya que me sacia, y me hace ver que vivo.
Und es ist deine, die mich sättigt und mich erkennen lässt, dass ich lebe.
Háblame en silencio en mi interior,
Sprich zu mir in der Stille in meinem Inneren,
Dame tus susurros por favor,
Gib mir dein Flüstern, bitte,
Porque tus palabras son mi vida,
Denn deine Worte sind mein Leben,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Und wenn du nicht sprechen würdest, sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Háblame en silencio en mi interior,
Sprich zu mir in der Stille in meinem Inneren,
Dame tus susurros por favor,
Gib mir dein Flüstern, bitte,
Porque tus palabras son mi vida,
Denn deine Worte sind mein Leben,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Und wenn du nicht sprechen würdest, sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Oh, qué dulces son las notas que salen de tu boca,
Oh, wie süß sind die Klänge, die aus deinem Mund kommen,
Me deleito al escucharlas y a mi alma reconfortan,
Ich erfreue mich daran, sie zu hören, und sie trösten meine Seele,
Tú, Señor, me haces falta, y conoces lo que pido,
Du fehlst mir, und du weißt, worum ich bitte,
A tus pies estar sentado y escucharte como amigo.
Zu deinen Füßen zu sitzen und dir zuzuhören wie einer Freundin.
Háblame en silencio en mi interior,
Sprich zu mir in der Stille in meinem Inneren,
Dame tus susurros por favor,
Gib mir dein Flüstern, bitte,
Porque tus palabras son mi vida,
Denn deine Worte sind mein Leben,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Und wenn du nicht sprechen würdest, sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Háblame en silencio en mi interior,
Sprich zu mir in der Stille in meinem Inneren,
Dame tus susurros por favor,
Gib mir dein Flüstern, bitte,
Porque tus palabras son mi vida,
Denn deine Worte sind mein Leben,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Und wenn du nicht sprechen würdest, sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Dime ¿a quién iría?
Sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Dime ¿a quién iría?
Sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Háblame en silencio en mi interior,
Sprich zu mir in der Stille in meinem Inneren,
Dame tus susurros por favor,
Gib mir dein Flüstern, bitte,
Porque tus palabras son mi vida,
Denn deine Worte sind mein Leben,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Und wenn du nicht sprechen würdest, sag mir, zu wem sollte ich gehen?
Háblame en silencio en mi interior,
Sprich zu mir in der Stille in meinem Inneren,
Dame tus susurros por favor,
Gib mir dein Flüstern, bitte,
Porque tus palabras son mi vida,
Denn deine Worte sind mein Leben,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Und wenn du nicht sprechen würdest, sag mir, zu wem sollte ich gehen?





Writer(s): Pablo Manuel Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.