Pablo Martinez - Hablame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Martinez - Hablame




Hablame
Говори со мной
Entre tantas palabras vacías de sentido,
В пустоте слов, что не имеют смысла,
Entre tantos que me hablan y saturan mis oídos.
Среди тех, кто говорит, оглушая мои уши.
Una voz me hace falta, más que el aire respiro,
Мне нужен твой голос, как воздух, которым я дышу,
Y es la tuya que me sacia, y me hace ver que vivo.
Он наполняет меня и позволяет мне познать жизнь.
Háblame en silencio en mi interior,
Шепни мне внутри.
Dame tus susurros por favor,
Позволь услышать твой шёпот.
Porque tus palabras son mi vida,
Твои слова моя жизнь,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Без них я не знаю, к кому обратиться.
Háblame en silencio en mi interior,
Шепни мне внутри.
Dame tus susurros por favor,
Позволь услышать твой шёпот.
Porque tus palabras son mi vida,
Твои слова моя жизнь,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Без них я не знаю, к кому обратиться.
Oh, qué dulces son las notas que salen de tu boca,
О, как сладки звуки, что льются из твоих уст,
Me deleito al escucharlas y a mi alma reconfortan,
Они утешают мою душу и приносят радость,
Tú, Señor, me haces falta, y conoces lo que pido,
Ты, мой Господь, необходим мне, и ты знаешь мои просьбы,
A tus pies estar sentado y escucharte como amigo.
Сидеть у твоих ног и слушать тебя, как друга.
Háblame en silencio en mi interior,
Шепни мне внутри.
Dame tus susurros por favor,
Позволь услышать твой шёпот.
Porque tus palabras son mi vida,
Твои слова моя жизнь,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Без них я не знаю, к кому обратиться.
Háblame en silencio en mi interior,
Шепни мне внутри.
Dame tus susurros por favor,
Позволь услышать твой шёпот.
Porque tus palabras son mi vida,
Твои слова моя жизнь,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Без них я не знаю, к кому обратиться.
Dime ¿a quién iría?
К кому я пойду?
Dime ¿a quién iría?
К кому я пойду?
Háblame en silencio en mi interior,
Шепни мне внутри.
Dame tus susurros por favor,
Позволь услышать твой шёпот.
Porque tus palabras son mi vida,
Твои слова моя жизнь,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Без них я не знаю, к кому обратиться.
Háblame en silencio en mi interior,
Шепни мне внутри.
Dame tus susurros por favor,
Позволь услышать твой шёпот.
Porque tus palabras son mi vida,
Твои слова моя жизнь,
Y si no hablaras, dime ¿A quién iría?
Без них я не знаю, к кому обратиться.





Writer(s): Pablo Manuel Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.