Pablo Martinez - Hasta Cuándo Señor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Martinez - Hasta Cuándo Señor




Hasta Cuándo Señor
Доколе, Господи?
Sabes de mi poca fe
Ты знаешь о моей слабой вере,
Que el miedo amaga con crecer.
Что страх грозит вырасти.
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
Mis enemigos de mi se ríen
Мои враги надо мной смеются,
Piensan: su Dios lo abandonó.
Думают: Бог его оставил.
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
Como la viuda que queda sin pan,
Как вдова, оставшаяся без хлеба,
Como tu pueblo en tierra lejana,
Как Твой народ в далекой земле,
Como tus doce en la tempestad,
Как Твои двенадцать в буре,
Como el profeta que piensa dejar.
Как пророк, который думает уйти.
Como mi hermano que sufre injusticias,
Как мой брат, страдающий от несправедливости,
Como el salmista que se echa a llorar.
Как псалмопевец, который заливается слезами.
Como los tantos que son perseguidos
Как те многие, кого преследуют,
Yo te pregunto, ¡Te quiero gritar!
Я спрашиваю Тебя, я хочу кричать!
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
¿Hasta cuándo Señor? ¿Hasta cuándo?
Доколе, Господи? Доколе?
por quien todo, todo fue hecho.
Ты, ради кого все, все было создано.
que liberaste a tu pueblo esclavo
Ты, кто освободил Свой народ из рабства,
que diste comer en desierto
Ты, кто дал еду в пустыне,
Tú, resucitaste de entre los muertos.
Ты, воскресший из мертвых.
No, no te escondas,
Не прячься,
No, no te duermas
Не спи,
No, no te calles,
Не молчи,
Ven pronto, ven pronto, ven pronto.
Приди скорее, приди скорее, приди скорее.





Writer(s): Pablo Manuel Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.