Paroles et traduction Pablo Martinez feat. Gerardo Jaramillo - Hasta la Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta la Locura
До безумия
Dicen
que
amor
con
amor
se
paga
Говорят,
что
любовь
любовью
платится,
Aunque
no
hay
forma
de
retribuir
a
tanto
amor
Хотя
нет
способа
отплатить
за
такую
любовь.
¿Qué
puedo
hacer
yo
para
responder
a
tu
cariño
Что
я
могу
сделать,
чтобы
ответить
на
твою
ласку,
A
tu
ternura,
a
tu
misericordia?
На
твою
нежность,
на
твою
милость?
Aquí
estoy,
tratando
de
amarte
hasta
la
locura
Вот
я
здесь,
пытаюсь
любить
тебя
до
безумия.
Sí,
es
una
locura
amarte
Да,
это
безумие
— любить
тебя.
Muchos
me
dicen
que
no,
que
eres
un
cuento,
un
invento
Многие
говорят
мне,
что
нет,
что
ты
выдумка,
изобретение,
Que
eres
fruto
de
mi
imaginación
Что
ты
плод
моего
воображения.
Pero
yo
te
siento,
yo
creo
en
ti,
yo
te
creo
Но
я
чувствую
тебя,
я
верю
в
тебя,
я
верю
тебе.
Creo
en
tu
existencia
y
en
tu
amor
por
mí
Верю
в
твое
существование
и
в
твою
любовь
ко
мне.
Creo
que
estás
vivo
y
que
me
amas
Верю,
что
ты
жив
и
что
любишь
меня.
Creo
en
todo
lo
que
has
hecho
por
mí
y
para
mí
Верю
во
все,
что
ты
сделал
для
меня
и
ради
меня.
Y
cómo
no
amarte,
si
así
tanto
me
amas
И
как
мне
не
любить
тебя,
если
ты
так
сильно
любишь
меня?
Cómo
no
responder
a
tanto
amor
Как
не
ответить
на
такую
любовь?
Señor,
me
puede
faltar
todo
en
la
vida
Господи,
мне
может
не
хватать
всего
в
жизни,
Me
puede
faltar
hasta
la
misma
vida
Мне
может
не
хватать
даже
самой
жизни,
Pero
no
quiero
que
nunca
me
falte
el
deseo
de
amarte
Но
я
не
хочу,
чтобы
у
меня
когда-либо
пропало
желание
любить
тебя,
De
buscarte,
de
adorarte
Искать
тебя,
поклоняться
тебе.
Y
así,
hasta
el
final
И
так,
до
самого
конца.
Y
en
el
cielo,
si
me
permites
И
на
небесах,
если
ты
позволишь,
Más
aún,
amarte
más
y
más
Еще
больше,
любить
тебя
все
сильнее
и
сильнее.
Ya
no
quedan
dudas,
no
quedan
dudas
de
que
te
amo
Уже
не
осталось
сомнений,
не
осталось
сомнений
в
том,
что
я
люблю
тебя.
Claro,
mis
acciones,
mis
temores,
mis
rebeldías
Конечно,
мои
поступки,
мои
страхи,
мои
бунты
Muchas
veces,
contradicen
este
deseo
Часто
противоречат
этому
желанию,
Pero
es
grande
tu
perdón,
y
empiezo
de
nuevo
Но
велико
твое
прощение,
и
я
начинаю
заново.
Quiero
aprender
tu
arte
de
amar
Хочу
научиться
твоему
искусству
любить
Y
así
como
tú
me
amas,
aprender
a
amar
a
los
demás
И
так
же,
как
ты
любишь
меня,
научиться
любить
других,
Porque
en
ellos
puedo
amarte
a
ti,
mi
buen
amado
Потому
что
в
них
я
могу
любить
тебя,
мой
возлюбленный.
A
ellos,
que
veo
В
них,
которых
я
вижу,
Logro
amar
a
un
Dios
que
no
veo,
por
ahora
Мне
удается
любить
Бога,
которого
я
не
вижу,
пока.
Amar
como
tú,
tomando
iniciativa
Любить
как
ты,
проявляя
инициативу,
Saliendo
al
encuentro,
esperando
con
ternura
Идя
навстречу,
ожидая
с
нежностью,
Tratando
como
nadie,
humanizando,
dignificando
Относясь
как
никто
другой,
очеловечивая,
возвышая,
Así
señor,
como
tú
lo
has
hecho
conmigo
Так,
Господи,
как
ты
поступил
со
мной.
Amor
de
los
amores,
te
alabo
Любовь
из
всех
любовей,
я
славлю
тебя.
Amor
de
los
amores,
te
adoro
Любовь
из
всех
любовей,
я
поклоняюсь
тебе.
Gracias,
gracias
por
tanto
amor
Спасибо,
спасибо
за
такую
любовь.
Gracias
por
la
locura
de
la
cruz
Спасибо
за
безумие
креста.
Gracias
por
tus
gestos
y
tus
palabras
Спасибо
за
твои
жесты
и
твои
слова,
Por
tu
insistencia
en
buscarme,
en
rescatarme
За
твою
настойчивость
в
поисках
меня,
в
спасении
меня.
Gracias
por
la
fiesta
que
provoca
mi
regreso
Спасибо
за
праздник,
который
вызывает
мое
возвращение.
Gracias
por
no
escatimar
y
salir
tras
mis
pasos
errantes
Спасибо,
что
не
пожалел
сил
и
пошел
по
моим
блуждающим
следам.
Gracias
por
cargarme
en
tus
brazos
y
traerme
de
nuevo
Спасибо,
что
понес
меня
на
своих
руках
и
вернул
обратно.
¡Oh!
Qué
grande
es
tu
amor,
Jesús
О!
Как
велика
твоя
любовь,
Иисус,
Más
profundo
que
el
inmenso
mar
Глубже,
чем
безбрежное
море,
Más
alto
que
la
cima
más
elevada
Выше,
чем
самая
высокая
вершина,
Más
enorme
que
el
universo
entero
Огромнее,
чем
вся
вселенная.
Y
aún
así,
eres
capaz
de
un
amor
personal,
único
y
singular
И
все
же
ты
способен
на
личную,
уникальную
и
неповторимую
любовь.
Tú
me
desbordas
Ты
переполняешь
меня.
Tú
me
consumes
y
me
dejas
sediento
de
ti
Ты
поглощаешь
меня
и
оставляешь
жаждущим
тебя.
Mi
débil
corazón
se
entrega
a
ti,
sin
reservas
Мое
слабое
сердце
отдается
тебе
без
остатка.
Yo
vivo
de
amor,
vivo
de
tu
amor
Я
живу
любовью,
живу
твоей
любовью.
Tuyos
son
mis
perfumes,
señor
Твои
мои
ароматы,
Господи,
Tuya
mi
alabanza
y
adoración
Твоя
моя
хвала
и
поклонение.
Toda
mi
vida
es
para
ti
Вся
моя
жизнь
для
тебя.
Mi
amado
es
para
mí
y
yo
soy
para
ti
Мой
возлюбленный
для
меня,
а
я
для
тебя.
Como
los
que
se
han
enamorado
Как
те,
кто
влюбился,
Yo
quiero
cantarte
hasta
el
final
Я
хочу
петь
тебе
до
конца.
¡Oh!
Llama
de
amor
viva
О!
Живое
пламя
любви,
Que
tiernamente
hieres
Что
нежно
ранишь
De
mi
alma,
en
el
más
profundo
centro
Мою
душу,
в
самом
ее
глубоком
центре.
¡Oh!
Dulcísimo
amor
de
Dios
О!
Сладчайшая
любовь
Бога,
Tan
mal
conocido
Так
мало
познанная.
Quiero
amarte,
hasta
la
locura
Хочу
любить
тебя
до
безумия,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Manuel Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.