Paroles et traduction Pablo Martinez - Madre de la Aurora
Madre de la Aurora
Мать рассвета
Cuando
todos
duermen
y
la
noche
es
más
noche.
Когда
все
спят,
а
ночь
темнее
всего.
Al
estilo
del
Maestro,
no
dormirse,
estar
despiertos.
По
примеру
Учителя,
не
спать,
бодрствовать.
Virgen
de
la
espera,
sos
la
dulce
estrella,
sos
mamá.
Дева
ожидающая,
ты
сладкая
звезда,
ты
мама.
De
ese
sol
que
está
anunciando
pronto,
pronto
llegará.
Того
солнца,
что
уже
скоро,
уже
скоро
взойдет.
Madre
de
la
aurora
que
precedes
al
sol
de
justicia.
Мать
рассвета,
предваряющего
солнце
справедливости.
Como
vos,
Señora,
queremos
anticipar,
anticipar.
Как
ты,
Госпожа,
мы
хотим
предвидеть,
предвидеть.
Cuanto
todo
es
viernes,
y
el
domingo
está
muy
lejos,
Когда
все
пятница,
а
воскресенье
еще
далеко,
Cuando
se
demora,
la
promesa
del
regreso.
Когда
она
задерживается,
обещание
возвращения.
Virgen
fiel,
paciente,
sos
aquella
que
creyó
y
vio,
Дева
верная,
терпеливая,
ты
та,
что
поверила
и
увидела,
En
tu
vida
realizarse
las
promesas
del
Señor
Как
в
твоей
жизни
сбылись
обещания
Господа.
De
tu
seno
nació
vida
de
la
vida,
Luz
de
Luz,
Из
твоего
чрева
родилась
жизнь
из
жизни,
Свет
из
Света,
Hoy
la
iglesia
peregrina
va
a
tu
lado
tras
Jesús.
Сегодня
странствующая
церковь
идет
рядом
с
тобой
к
Иисусу.
Virgen
del
buen
viaje,
paso
a
paso,
guianos
el
andar.
Дева
доброго
путешествия,
шаг
за
шагом
веди
нас
по
пути.
Centinelas
miren
lejos,
que
comienza
a
aclarar.
Стражи,
смотрите
вдаль,
начинает
светать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Manuel Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.