Pablo Milanés feat. Joan Manuel Serrat - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Milanés feat. Joan Manuel Serrat - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)




Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)
Я пройду по улицам снова (с Хуаном Мануэлем Серратом)
Yo pisaré las calles nuevamente
Я пройду по улицам снова
De lo que fue santiago ensangrentada
Сантьяго в крови, но освобождённый
Y en una hermosa plaza liberada
И на прекрасной площади, свободной
Me detendré a llorar por los ausentes
Я остановлюсь, рыдая по ушедшим
Yo vendré del desierto calcinante
Я приду из пустыни раскаленной
Y saldré de los bosques y los lagos
И выйду из лесов и озер
Y evocaré en un cerro de santiago
И буду вспоминать на холме в Сантьяго
A mis hermanos que murieron antes
Братьев, что погибли так давно
Yo unido al que hizo mucho y poco
Я, вместе с теми, кто сделал много и мало
Al que quiere la patria liberada
С теми, кто хотел освобождения
Dispararé las primeras balas
Выпущу первые пули
Más temprano que tarde, sin reposo
Рано или поздно, без перерыва
Retornarán los libros, las canciones
Вернутся книги, песни
Que quemaron las manos asesinas
Что сжигали убийцы
Renacerá mi pueblo de su ruina
Народ мой возродится из руин
Y pagarán su culpa los traidores
И заплатят предатели за вину
Un niño jugará en una alameda
Ребенок будет играть в аллее
Y cantará con sus amigos nuevos
И петь с новыми друзьями
Y ese canto será el canto del suelo
И эта песня будет песней земли
A una vida segada en la moneda
О жизни, убитой в монете
Yo pisaré las calles nuevamente
Я пройду по улицам снова
De lo que fue santiago ensangrentada
Сантьяго в крови, но освобождённый
Y en una hermosa plaza liberada
И на прекрасной площади, свободной
Me detendré a llorar por los ausentes...
Я остановлюсь, рыдая по ушедшим...





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.