Paroles et traduction Pablo Milanés feat. Luis Eduardo Aute - El Tiempo, el Implacable, el Que Paso (with Luis Eduardo Aute)
El Tiempo, el Implacable, el Que Paso (with Luis Eduardo Aute)
Time, the Unstoppable, the One That Passed
El
tiempo,
el
implacable,
el
que
pasó
Time,
the
relentless,
the
one
that
passed
Siempre
una
huella
triste
nos
dejó,
Always
left
us
a
sorrowful
trace
Qué
violento
cimiento
se
forjó
What
a
violent
foundation
was
forged
Llevaremos
sus
marcas
imborrables.
We
will
carry
its
indelible
marks.
Aferrarse
a
las
cosas
detenidas
To
cling
to
things
that
are
frozen
Es
ausentarse
un
poco
de
la
vida.
Is
to
absent
oneself
a
little
from
life.
La
vida
que
es
tan
corta
al
parecer
Life,
which
is
so
short
or
so
it
seems
Cuando
se
han
hecho
cosas
sin
querer.
When
things
have
been
done
unintentionally.
En
este
breve
ciclo
en
que
pasamos
In
this
brief
cycle
in
which
we
pass
Cada
paso
se
dá
porque
se
siente.
Each
step
is
taken
because
it
is
felt.
Al
hacer
un
recuento
ya
nos
vamos
In
taking
stock
of
the
journey,
we
leave
Y
la
vida
pasó
sin
darnos
cuenta.
And
life
has
passed
without
our
realizing.
Cada
paso
anterior
deja
una
huella
Every
step
that
came
before
leaves
a
mark
Que
lejos
de
borrarse
se
incorpora
That,
far
from
fading
away,
becomes
a
part
of
A
tu
saco
tan
lleno
de
recuerdos
Your
sack
filled
with
memories
Que
cuando
menos
se
imagina
afloran.
That
surface
when
you
least
expect
it.
Porque
el
tiempo,
el
implacable,
el
que
pasó
Because
time,
the
unrelenting,
the
one
that
passed
Siempre
una
huella
triste
has
always
left
a
sorrowful
trace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.