Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
pido
que
te
cuides
Ich
bitte
nicht,
dass
du
achtest
auf
Esa
delgadez
extrema,
diese
extreme
Dünnheit,
Sólo
pido
que
me
mires
Nur
bitte
ich:
Blick
mich
an
so
Con
esa
mirada
buena.
mit
deinem
guten
Auge.
Tus
ojos
no
son
luceros
Deine
Augen
sind
nicht
Sterne,
Que
alumbran
la
madrugada
die
das
Frühlicht
hell
erleuchten,
Pero
si
me
miran
siento
Doch
wenn
sie
mich
betrachten,
fühl
ich,
Que
me
tocas
con
tus
manos.
dass
mich
deine
Hände
berühren.
Tus
manos
no
son
hermosas
Deine
Hände
sind
nicht
schön,
No
veo
estilo
en
tus
dedos
Ich
seh
an
deinen
Fingern
keinen
Stil,
Pero
que
humanos
reposan
Doch
wie
menschlich
ruhen
sie,
Si
se
enroscan
en
tu
pelo.
wenn
sie
sich
in
dein
Haar
verschlingen.
Tu
pelo
ya
sin
color
Dein
Haar,
nun
ohne
Farbe,
Sin
ese
brillo
supremo
ohne
jenen
höchsten
Glanz,
Cuida
y
resguarda
con
celo
Behütet
und
bewacht
mit
Eifer
Lo
que
cubre
con
amor.
was
es
bedeckt
mit
Liebe.
Tu
cerebro
porque
piensas
Dein
Gehirn,
denn
du
denkst,
Porque
es
tu
clave
y
motor
denn
es
ist
dein
Schlüssel
und
Motor,
Va
generando
la
fuerza
Es
erzeugt
die
Kraft,
Que
me
hace
humano
y
mejor.
die
mich
menschlich
macht
und
besser.
Cuerpo,
manos,
ojos,
pelo,
Körper,
Hände,
Augen,
Haar,
Carne
y
hueso
inanimados
Fleisch
und
Knochen
leblos,
Que
cobran
vida
Die
zum
Leben
nun
erwachen,
Y
por
eso
quiero
vivir
a
tu
lado.
Und
darum
will
ich
neben
dir
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Milanes Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.