Paroles et traduction Pablo Milanés - Amor Mio / Un Poco Más - En Vivo
Amor Mio / Un Poco Más - En Vivo
My Love / A Bit More - Live
La
historia
menuda
y
personal
de
un
continente
(gracias)
The
tiny
and
personal
story
of
a
continent
(thank
you)
Pablo
cuenta
nuestra
propia
vida
(muy
buenas
noches)
Pablo
tells
our
own
life
(very
good
evening)
En
tiempo
de
bolero
In
bolero
time
Álvaro
Carrillo
fue
un
gran
compositor
mexicano
Álvaro
Carrillo
was
a
great
Mexican
composer
Extraordinario
cantor
mexicano
Extraordinary
Mexican
singer
Hizo
estas
dos
canciones
maravillosas
He
wrote
these
two
wonderful
songs
Que
quisiera
unir
y
canta
aquí
That
I
would
like
to
join
and
sing
here
"Amor
mío"
y
"Un
poco
más"
'My
Love'
and
'A
Bit
More'
Amor
mío,
tu
rostro
querido
My
love,
your
beloved
face
No
sabe
guardar
secretos
de
amor
Doesn't
know
how
to
keep
secrets
of
love
Que
estoy
en
la
gloria
de
tu
intimidad
That
I
am
in
the
glory
of
your
intimacy
No
hace
falta
decir
que
me
quieres
No
need
to
say
you
love
me
No
me
vuelvas
loco
con
esa
verdad
Don't
drive
me
crazy
with
that
truth
No
me
hagas
que
llore
de
felicidad
Don't
make
me
cry
with
happiness
Cuánta
envidia
se
va
a
despertar
How
much
envy
will
be
aroused
Cuántos
ojos
nos
van
a
mirar
How
many
eyes
will
look
at
us
La
alegría
de
todas
mis
horas
The
joy
of
all
my
hours
Prefiero
pasarlas
en
la
intimidad
I
prefer
to
spend
them
in
privacy
Y
olvidaba
decir
que
te
amo
And
I
forgot
to
say
that
I
love
you
Con
todas
las
fuerzas
que
el
alma
me
da
With
all
the
strength
that
my
soul
gives
me
Quien
no
ha
amado
Who
has
not
loved
Que
no
diga
nunca
que
vivió
jamás
Let
him
never
say
that
he
lived
ever
Y
a
lo
mejor
nos
comprendemos
luego
And
maybe
we'll
understand
each
other
then
Que
traigo
aromas
de
cariño
nuevo
That
I
bring
aromas
of
new
love
Volvamos
al
camino
del
amor
Let's
go
back
to
the
path
of
love
No
me
importa
lo
que
tengas
que
olvidar
I
don't
care
what
you
have
to
forget
Si
vamos
a
sufrir
por
un
error
If
we
are
going
to
suffer
for
a
mistake
Es
preferible
un
ruego
A
plea
is
better
Será
un
alivio
para
dos
fracasos
It
will
be
a
relief
for
two
failures
Y
si
te
vas
And
if
you
go
Llévate
al
menos
mis
cansados
brazos
Take
my
tired
arms
with
you
at
least
Al
fin
que
ya
te
di
After
all,
I
have
already
given
you
Mi
cariño,
mi
fe,
mi
vida
entera
My
love,
my
faith,
my
whole
life
Y
si
no
te
la
llevas,
¿qué
me
importa?
And
if
you
don't
take
it,
what
does
it
matter
to
me?
Que
se
queden
afuera
Let
them
stay
outside
¿Por
qué
te
vas,
mi
bien,
tan
deprisa?
Why
are
you
leaving,
my
dear,
so
quickly?
No
gozas
mi
agonía
You
don't
enjoy
my
agony
Si
la
noche
se
espera
todo
el
día
If
the
night
is
expected
all
day
Espera
tú
también
You
wait
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.