Pablo Milanés - Canción (De Qué Callada Manera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés - Canción (De Qué Callada Manera)




Canción (De Qué Callada Manera)
Song (In Such a Quiet Way)
De qué callada manera se me adentra usted sonriendo
In such a quiet way, you creep into me, smiling
Como si fuera la primavera, yo muriendo
As if you were spring, I'm dying
Y de qué modo sutil me derramó en la camisa
And in such a subtle way you poured on my shirt
Todas las flores de abril
All the flowers of April
Quién le dijo que yo era risa siempre, nunca llanto
Who told you that I was always laughter, never tears
Como si fuera la primavera, no soy tanto
As if I were spring, I'm not that much
En cambio, qué espiritual que usted me brinde una rosa
Instead, how spiritual of you to give me a rose
De su rosal principal
From your main rose bush
De qué callada manera
In such a quiet way
Se me adentra usted sonriendo
You creep into me, smiling
Como si fuera la primavera
As if you were spring
Yo muriendo
I'm dying
Yo muriendo
I'm dying
Quién le dijo que yo era risa siempre, nunca llanto
Who told you that I was always laughter, never tears
Como si fuera la primavera, no soy tanto
As if I were spring, I'm not that much
En cambio, qué espiritual que usted me brinde una rosa
Instead, how spiritual of you to give me a rose
De su rosal principal
From your main rose bush
De qué callada manera
In such a quiet way
Se me adentra usted sonriendo
You creep into me, smiling
Como si fuera la primavera
As if you were spring
Yo muriendo
I'm dying
Yo muriendo
I'm dying





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Cristobal Guillen Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.