Pablo Milanés - De Que Callada Manera (with Ana Belén) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Milanés - De Que Callada Manera (with Ana Belén)




De Que Callada Manera (with Ana Belén)
Как же тихо ты (с Аной Белен)
De qué callada manera
Как же тихо ты
Se me adentra usted sonriendo
Входишь в меня с улыбкой,
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
Yo muriendo
А я умираю.
Y de qué modo sutil
И как же тонко ты
Me derramó en la camisa
Пролила на рубашку мою
Todas las flores de abril.
Все цветы апреля.
¿Quién le dijo que yo era risa siempre
Кто сказал тебе, что я всегда смеюсь,
Nunca llanto?
А не плачу?
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
¡no soy tanto!
Я не настолько!
En cambio que espiritual
Зато как возвышенно,
Que usted me brinde una rosa
Что ты даришь мне розу
De su rosal principal.
Из своего главного розария.
De qué callada manera
Как же тихо ты
Se me adentra usted sonriendo
Входишь в меня с улыбкой,
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
Yo muriendo.
А я умираю.
Yo muriendo.
А я умираю.





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Cristobal Guillen Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.