Pablo Milanés - De Que Callada Manera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés - De Que Callada Manera




De Que Callada Manera
Such a Quiet Way
De que callada manera se me adentra usted sonriendo,
In such a quiet way, you penetrate me smiling,
Como si fuera la primavera... yo muriendo!
As if it were springtime... me dying!
Y de que modo sutil me derramo en la camisa
And in such a subtle way, I spill all of April's flowers
Todas las flores de Abril.
Onto my shirt.
Y quien le dijo que yo era
And who told you that I was
Risa siempre y nunca llanto?
Always laughter and never tears?
Como si fuera la primavera
As if it were springtime
No soy tanto!
I'm not that much!
En cambio, que espiritual que usted me brinde una rosa
Instead, how spiritual of you to offer me a rose
De su rosal principal!
From your main rose garden!
De que callada manera se me adentra usted sonriendo,
In such a quiet way, you penetrate me smiling,
Como si fuera la primavera... yo muriendo!
As if it were springtime... me dying!
Quien le dijo que yo era
Who told you that I was
Risa siempre y nunca llanto?
Always laughter and never tears?
Como si fuera la primavera
As if it were springtime,
No soy tanto!
I'm not that much!
En cambio, que espiritual que usted me brinde una rosa
Instead, how spiritual of you to offer me a rose
De su rosal principal!
From your main rose garden!
De que callada manera se me adentra usted sonriendo,
In such a quiet way, you penetrate me smiling,
Como si fuera la primavera... yo muriendo!
As if it were springtime... me dying!





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Cristobal Guillen Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.