Pablo Milanés - El Amor de Mi Vida [Television Version] (Version Corta) - traduction des paroles en russe




El Amor de Mi Vida [Television Version] (Version Corta)
Любовь моей жизни (телевизионная версия) (короткая версия)
Te negaré tres veces antes de que llegue el alba
Я отрекусь от тебя трижды до рассвета,
Me fundiré el la noche donde me aguarda la nada
Растворюсь в ночи, где меня ждет пустота.
Me perderé en la angustia de buscarme y no encontrarme
Потеряюсь в тоске, ища себя и не находя,
Te encontraré en la luz, que se me esconde tras el alma
Найду тебя в свете, что скрывается за моей душой.
Desandaré caminos sin salidas como muros
Пройду по дорогам без выхода, словно стены,
Recorreré los cuerpos desolados sin futuro
Обойду тела опустошенные, без будущего,
Destruiré los mitos que he formado uno a uno
Разрушу мифы, созданные мной один за другим,
Y pensaré en tu amor, este amor nuestro vivo y puro
И буду думать о твоей любви, о нашей любви, живой и чистой.
Te veo sonreír, sin lamentarte de una herida
Вижу твою улыбку, без сожаления о ране,
Cuando me vi partir, pensé que no tendrías vida
Когда я видел свой уход, думал, что у тебя не будет жизни.
Que gloria te tocó, que ángel de amor que ha renacido
Какая слава коснулась тебя, какой ангел любви возродился,
Que milagro se dio, cuando el amor volvía a tu nido
Какое чудо случилось, когда любовь вернулась в твое гнездо.
Que puedo hacer, quiero saber, que me atormenta en mi interior
Что я могу сделать, хочу знать, что терзает меня внутри,
Si es el dolor, que empieza hacer, miedo a perder lo que es amor
Если это боль, которая начинает мучить, страх потерять то, что есть любовь.
Te veo sonreír, sin lamentarte de una herida
Вижу твою улыбку, без сожаления о ране,
Cuando me vi partir, pensé que no tendrías vida
Когда я видел свой уход, думал, что у тебя не будет жизни.
Que gloria te toco, que ángel de amor que ha renacido
Какая слава коснулась тебя, какой ангел любви возродился,
Que milagro se dio, cuando el amor volvía a tu nido
Какое чудо случилось, когда любовь вернулась в твое гнездо.
Que puedo hacer, quiero saber, que me atormenta en mi interior
Что я могу сделать, хочу знать, что терзает меня внутри,
Si es el dolor, que empieza hacer, miedo a perder lo que es amor
Если это боль, которая начинает мучить, страх потерять то, что есть любовь.
Será que eres, el amor de mi vida.
Неужели ты любовь моей жизни?





Writer(s): Pedro Milanes Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.