Paroles et traduction Pablo Milanés - La Canción Más Hermosa del Mundo
La Canción Más Hermosa del Mundo
Самая красивая песня в мире
Yo
tenía
un
botón
sin
ojal
У
меня
была
пуговица
без
петли
Medio
par
de
zapatos
de
clown
Одна
пара
обуви
шута
Y
un
alma
en
almoneda
И
душа,
проданная
с
аукциона
Una
hispano
olivetti
con
caries
Hispano
Olivetti
с
кариесом
Un
tren
con
retraso
Поезд
с
опозданием
Un
carné
del
Atleti
Членский
билет
Atléti
Una
cara
de
culo
de
vaso
Лицо
с
выражением
крайней
досады
Un
colegio
de
pago,
un
compás
Платная
школа,
циркуль
Una
mesa
camilla
Журнальный
столик
Una
nuez,
o
bocado
de
Adán
Грецкий
орех
или
укус
Адама
Menos
una
costilla
Минус
одно
ребро
Una
bici
diabética,
un
cúmulo
Двухколесный
велосипед
для
диабетиков,
путаница
Un
cirro,
un
strato
Кучевое
облако,
слоистое
облако
Un
camello
del
rey
Baltasar
Верблюд
царя
волхвов
Una
gata
sin
gato
Кошка
без
кота
Mi
Annie
Hall,
mi
Gioconda,
mi
Wendy
Моя
Энни
Холл,
моя
Джоконда,
моя
Венди
Las
damas
primero
Дамы
сначала
Mi
Cantinflas,
mi
Bola
de
Nieve
Мой
Кантинфлас,
мой
Бола
де
Ньеве
Mis
tres
Mosqueteros
Мои
три
мушкетера
Mi
Tintín,
mi
yo-yo,
mi
azulete
Мой
Тинтин,
мое
йо-йо,
моя
синяя
птица
Mi
siete
de
copas
Семерка
червей
El
zaguán
donde
te
desnudé
sin
quitarte
la
ropa
Подъезд,
где
я
раздевал
тебя,
не
снимая
одежду
Mi
escondite,
mi
clave
de
sol
Мое
убежище,
мой
скрипичный
ключ
Mi
reloj
de
pulsera
Мои
часы
Una
lámpara
de
Alí
Babá
Лампа
Алладина
Dentro
de
una
chistera
Внутри
цилиндра
No
sabía
que
la
primavera
duraba
un
segundo
Я
не
знал,
что
весна
длится
мгновение
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире
Yo
queria
escribir
la
canción
Я
хотел
написать
песню
Les
presento
a
mi
abuelo
bastardo
Познакомьтесь
с
моим
незаконнорожденным
дедом
A
mi
esposa
soltera
С
моей
незамужней
женой
Al
padrino
que
me
apadrinó
en
la
legión
extranjera
С
крестным
отцом,
который
усыновил
меня
в
Иностранном
легионе
A
mi
hermano
gemelo,
patrón
С
моим
братом-близнецом,
руководителем
De
la
merca
ambulante
Уличных
торговцев
A
Simbad
el
marino
que
tuvo
un
sobrino
cantante
С
Синдбадом-мореходом,
у
которого
был
поющий
племянник
Al
putón
de
mi
prima
Carlota
С
распутницей
моей
сестры
Карлоты
Y
su
perro
salchicha
И
ее
таксой
A
mi
chupa
de
cota
de
mallas
С
моим
доспехом
Contra
la
desdicha
От
несчастья
Mariposas
que
cazan
en
sueños
los
niños
con
granos
Бабочки,
на
которых
во
сне
охотятся
дети
с
прыщами
Cuando
sueñan
que
abrazan
a
Venus
de
Milo
sin
manos
Когда
они
видят
во
сне,
что
обнимают
Венеру
Милосскую
без
рук
Me
libré
de
los
tontos
por
ciento,
del
cuento
del
bisnes
Я
избавился
от
нелепых
процентов,
от
легенд
о
заработке
на
своем
горбу
Dando
clases
en
una
academia
de
cantos
de
cisne
Преподавая
в
академии
лебединой
песни
Con
Simón
de
Cirene
hice
un
tour
Я
провел
тур
с
Симоном
Киринеянином
Por
el
monte
Calvario
По
горе
Голгофа
¿Qué
harías
tú
si
Adelita
se
fuera
con
un
comisario?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
Аделита
ушла
с
комиссаром?
Frente
al
cabo
de
poca
esperanza
arrié
mi
bandera
Перед
мысом
малой
надежды
я
спустил
свой
флаг
Si
me
pierdo
de
vista
esperadme
en
la
lista
de
espera
Если
меня
не
будет,
ждите
меня
в
списке
ожидания
Heredé
una
botella
de
ron
de
un
clochard
moribundo
Я
унаследовал
бутылку
рома
от
умирающего
бездомного
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире
Yo
quería
escribir
de
un
tirón
Я
хотел
написать
одним
махом
La
canción
de
las
babas
del
mar
Песню
о
морской
слизи
Del
relámpago
en
vena
О
молнии
в
венах
De
las
lágrimas
para
llorar
cuando
valga
la
pena
О
слезах,
проливаемых,
когда
это
будет
иметь
значение
De
la
página
encinta
en
el
vientre
de
un
bloc
trotamundos
О
беременной
странице
в
чреве
блокнота-путешественника
De
la
gota
de
tinta
en
el
himno
de
los
iracundos
О
капле
чернил
в
гимне
разгневанных
Yo
quería
escribir
la
canción
más
hermosa
del
mundo.
Я
хотел
написать
самую
красивую
песню
в
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Milanés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.