Pablo Milanés - Marginal - Cuánto Gané, Cuánto Perdí - En Vivo Desde La Habana, Cuba - traduction des paroles en allemand




Marginal - Cuánto Gané, Cuánto Perdí - En Vivo Desde La Habana, Cuba
Marginal - Wie viel ich gewann, wie viel ich verlor - Live aus Havanna, Kuba
Vengan todos a mi jardín
Kommt alle in meinen Garten
Toquen y deshojen las flores
Berührt und entblättert die Blumen
A su gusto
Nach eurem Belieben
Besen los labios cercanos
Küsst die nahen Lippen
Con ternura
Mit Zärtlichkeit
Derramen una lágrima
Vergießt eine Träne
Por cada uno de nosotros
Für jeden von uns
Que incomprendido es
Wie unverstanden er ist
Y juntos
Und zusammen
Hagamos
Lasst uns singen
Un solo
Einen einzigen
Canto a la felicidad
Gesang an die Glückseligkeit
Que nos espera
Die uns erwartet
Besen los labios cercanos
Küsst die nahen Lippen
Con ternura
Mit Zärtlichkeit
Derramen una lágrima
Vergießt eine Träne
Por cada uno de nosotros
Für jeden von uns
Que incomprendido es
Wie unverstanden er ist
Y juntos
Und zusammen
Hagamos
Lasst uns singen
Un solo
Einen einzigen
Canto a la felicidad
Gesang an die Glückseligkeit
Que nos espera
Die uns erwartet
Dónde estarán
Wo werden sie sein
Los amigos de ayer
Die Freunde von gestern
La novia fiel
Die treue Freundin
Que siempre dije amar
Von der ich immer sagte, ich liebe sie
Dónde andarán
Wo werden sie sein
Mi carro de jugar
Mein Spielzeugauto
Mi casa y su lugar
Mein Haus und sein Ort
Mi calle de correr
Meine Straße zum Rennen
Dónde andará
Wo wird sie sein
La prima que me amó
Die Cousine, die mich liebte
El rincón que escondió
Die Ecke, die versteckte
Mis secretos de ayer
Meine Geheimnisse von gestern
Cuánto gané
Wie viel ich gewann
Cuánto perdí
Wie viel ich verlor
Cuánto de niño pedí
Wie viel ich als Kind erbat
Cuánto de grande logré
Wie viel ich als Erwachsener erreichte
Qué es lo que me ha hecho feliz
Was ist es, das mich glücklich gemacht hat
Qué cosa me ha de doler
Was wird mir wehtun
Si era vivir la infancia
Wenn es bedeutete, die Kindheit zu leben
Con el ansia
Mit dem Verlangen
De todo saber
Alles zu wissen
Pues el saberlo todo y con nostalgia
Nun, alles zu wissen und mit Nostalgie
Ver lo que se fue
Zu sehen, was vergangen ist
Dónde estarán
Wo werden sie sein
A un lado de mi piel
Unter meiner Haut
Los guardo bien
Ich bewahre sie gut auf
Y a veces brotarán
Und manchmal werden sie hervorkommen
Y endulzarán
Und sie werden versüßen
Un brusco acontecer
Ein jähes Ereignis
Llenándome de miel
Mich mit Honig füllend
Que muchos libarán
Den viele schlürfen werden
Me lanzarán al viento
Sie werden mich in den Wind werfen
Y a mi tiempo
Und zu meiner Zeit
Me retornarán
Werden sie zu mir zurückkehren
Vendré feliz y fresco
Ich werde glücklich und frisch kommen
Para siempre
Für immer
dónde estarán
Ich weiß, wo sie sein werden
Vendré feliz y fresco
Ich werde glücklich und frisch kommen
Para siempre
Für immer
Ich weiß
Donde estarán
Wo sie sein werden
Buenas noches
Guten Abend
Gracias, mi querido público
Danke, mein liebes Publikum
Mi más querido público, el mejor
Mein allerliebstes Publikum, das beste
El público de Cuba, el público de La Habana en especial
Das Publikum Kubas, besonders das Publikum Havannas
Para ustedes este recital
Für euch dieses Konzert
Que tiene algunas cosas nuevas
Das einige neue Dinge enthält
Que voy a poner a consideración de ustedes
Die ich euch zur Beurteilung vorlegen werde
Y lo demás pues...
Und der Rest nun...
A cantar todos y a sentirnos felices esta noche
Lasst uns alle singen und uns heute Abend glücklich fühlen
Entre amigos, muchas gracias
Unter Freunden, vielen Dank





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.