Pablo Milanés - Nostalgias - En Vivo Desde La Habana, Cuba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés - Nostalgias - En Vivo Desde La Habana, Cuba




Nostalgias - En Vivo Desde La Habana, Cuba
Nostalgias - Live From Havana, Cuba
Bueno, existe un duo que yo escuche una vez
Well, there is a duo that I heard once
Un dúo a piano y chelo
A duo on piano and cello
Y cuando lo escuche, dije: "algún día tengo que invitarlos a
And when I heard it, I said: "someday I have to invite them to
A que toquen conmigo"
To play with me"
Hay uno de ellos que está invitado hace 31 años conmigo
One of them has been invited 31 years ago with me
Que es Miguel Núñez
Who is Miguel Núñez
Y su hija, Mariana Núñez
And his daughter, Mariana Núñez
Vamos a hacer dos canciones
We are going to do two songs
"Días de Gloria", yo pensé que era la canción principal del disco
"Días de Gloria", I thought it was the main song of the album
Que hice con su mismo título
That I made with its own title
Sin embargo, con el tiempo, pensé y cambié de
However, over time, I thought and changed
De idea y pensé que "Nostalgias" era más representativa de este disco
Of idea and I thought that "Nostalgias" was more representative of this album
Entonces, voy a cantarles "Nostalgias"
Then, I'm going to sing you "Nostalgias"
Todo se va, todo tiende a pasar
Everything goes away, everything tends to pass
Por el tiempo que nos señalan
By the time that they indicate to us
Para ver que al final del viaje
To see that at the end of the journey
Todo vuelve para comenzar
Everything comes back to begin
Años de luz, inocencia y dolor
Light years, innocence and pain
Como estrellas que se cayeron
Like stars that fell
Como un ciclo que nos hicieron
Like a cycle that they made us
Para el odio, para el amor
For hate, for love
Muero al vivir, resucito al pensar
I die by living, I resurrect by thinking
Desde aquello que un día soñé
Since that which I dreamed one day
Los espejos que se me rompieron
The mirrors that broke for me
Los juguetes de mi amanecer
The toys of my dawn
Cómo dejar ese miedo a volar
How to leave that fear of flying
De esa mano que me acompañó
Of that hand that accompanied me
Los clamores de mi adolescencia
The clamors of my adolescence
Sinsabores que me da su ausencia
Disappointments that her absence gives me
Muero al vivir, resucito al pensar
I die by living, I resurrect by thinking
Desde aquello que un día soñé
Since that which I dreamed one day
Los espejos que se me rompieron
The mirrors that broke for me
Los juguetes de mi amanecer
The toys of my dawn
Cómo dejar ese miedo a volar
How to leave that fear of flying
De esa mano que me acompañó
Of that hand that accompanied me
Los clamores de mi adolescencia
The clamors of my adolescence
Sinsabores que me da su ausencia
Disappointments that her absence gives me
Todo se va, todo tiende a pasar
Everything goes away, everything tends to pass
Por el tiempo que nos señalan
By the time that they indicate to us
Para ver que al final del viaje
To see that at the end of the journey
Todo vuelve para comenzar
Everything comes back to begin
Años de luz, inocencia y dolor
Light years, innocence and pain
Como estrellas que se cayeron
Like stars that fell
Como un ciclo que nos hicieron
Like a cycle that they made us
Para el odio, para el amor
For hate, for love
Gracias
Thank you





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.