Pablo Milanés - Son para Despertar una a Negrita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés - Son para Despertar una a Negrita




Son para Despertar una a Negrita
These Are to Awaken the Bold
Voy a hacerte unas letras por primera vez
I'm going to write you some lyrics for the first time
Quiero pregonar que te llamas Haydee
I want to proclaim that your name is Haydee
Porque otra Haydee que me duele y que no olvidaré
Because another Haydee that hurts me and that I will never forget
Vive en mi memoria y en tu nombre también.
Lives in my memory and in your name too.
Esta inconsulta inspiración con tus hermanos ya no
This unconsulted inspiration with your siblings I no longer know
Si evocará un conflicto mayor que fue el esfuerzo de querer
If it will evoke a greater conflict than the effort to want
Adelantarme en mucho tiempo a lo que está sucediendo.
To advance myself a long time ago to what is happening.
Tu pequeña figura vino a unificar todos los amores que te han de brindar.
Your small figure has come to unify all the loves that are to be given to you.
De tu persona, qué diré si en tu inocencia suele ser
Of your person, what shall I say if in your innocence it is usually like
Para empezar como un sueño a lograr
To start as a dream to achieve
Y al despertar encontrará la más hermosa, la terrible, la verdad de este mundo.
And when you wake up you will find the most beautiful, the terrible, the truth of this world.
Serás como un resumen del bien y del mal
You will be like a summary of good and evil
Y al final te haré con mi forma de amar.
And in the end, I will make you with my way of loving.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina
May beauty choose you, may kindness define you
Por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa.
Forever, happiness preserves that smile in you.
Como Haydee Santamaría yo bien que no serás
Like Haydee Santamaría, I know you won't be
Quiero que seas como tú, mi cariño, con eso me bastará.
I want you to be like you, my love, that will be enough for me.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina
May beauty choose you, may kindness define you
Por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa.
Forever, happiness preserves that smile in you.
La soberbia en demasía, la tolerancia discreta,
Too much pride, discreet tolerance,
Son armas de doble filo, vas a aprender su secreto.
Are double-edged swords, you will learn their secret.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina
May beauty choose you, may kindness define you
Por siempre, la felicidad conserve en esa sonrisa.
Forever, happiness preserves that smile in you.
Juega con esa muñeca, no descubras el dolor,
Play with that doll, don't discover the pain,
feliz, recibe amor, no desesperes por llegar a mayor.
Be happy, receive love, don't despair to reach maturity.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina
May beauty choose you, may kindness define you
Por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa.
Forever, happiness preserves that smile in you.
Dame tu Pájaro Loco y toma mi Elpidio Valdés,
Give me your Crazy Bird and take my Elpidio Valdés,
Y si eres Blanca Nieves, yo tu príncipe seré.
And if you are Snow White, I will be your prince.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina
May beauty choose you, may kindness define you
Por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa.
Forever, happiness preserves that smile in you.
Serás como un resumen del bien y del mal,
You will be like a summary of good and evil,
Y al final te haré con mi forma de amar,
And in the end, I will make you with my way of loving,
Con mi forma de amar, con mi forma de amar.
With my way of loving, with my way of loving.





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.