Paroles et traduction Pablo Milanés feat. Soledad Bravo - Son Para Un Festival
Son Para Un Festival
A Song For A Festival
Uno
pasa
la
vida
buscando
un
ser
One
spends
their
life
searching
for
a
being
Que
lo
llene
de
amor
y
cure
la
herida
Who
fills
them
with
love
and
heals
the
wound
Del
vacío
que
dejó
la
causa
perdida
Of
the
emptiness
left
by
a
lost
cause
En
brazos
de
amores,
que
jamás
llegaron
a
ser.
In
the
arms
of
loves,
who
never
came
to
be.
Va
buscando
qué
hacer
con
la
fantasía
de
su
presencia
You
search
for
what
to
do
with
the
fantasy
of
their
presence
Y
una
mañana
fresca
se
apareció,
And
one
fresh
morning,
they
appeared,
No
se
anunció,
serena,
no
hizo
promesas,
They
were
not
announced,
they
were
serene,
they
made
no
promises,
Sencillamente
llegó
y
se
quedó.
They
simply
arrived
and
stayed.
Hoy
descubro
todo
un
mundo
diferente,
Today
I
discover
a
whole
different
world,
Ahora
todo
tiene
una
razón
de
ser
Now
everything
has
a
reason
for
being
Voy
cambiando
los
prejuicios
de
la
gente
I
am
changing
the
prejudices
of
the
people
Voy
sintiendo
como
acabo
de
nacer,
para
ver
I
am
feeling
like
I
have
just
been
born,
to
see
Que
en
amores
no
le
fué
más
diferente
que
a
mí
That
in
love,
they
were
no
more
different
than
me
Más,
se
dice
de
su
incierta
libertad,
Moreover,
they
say
that
their
freedom
is
uncertain,
La
condenan
por
correr
la
misma
suerte
They
condemn
them
for
running
the
same
fate
Que
me
absuelve
porque;
el
hombre
no
es
igual,
That
absolves
me
because;
man
is
not
equal,
Uno
pasa
la
vida
buscando
un
ser
One
spends
their
life
searching
for
a
being
Y
cuando
llega
al
fin
y
cura
mi
herida
And
when
they
finally
arrive
and
heal
my
wound
No
lo
dejo
partir
por
causas
perdidas
I
don't
let
them
leave
for
lost
causes
Que
ocultan
amores
que
jamás
pudieron
ser.
That
hide
loves
that
could
never
be.
No
hagas
caso,
digan
lo
que
digan
Ignore
them,
no
matter
what
they
say
Defiende
el
amor
que
te
enseñó
Defend
the
love
that
they
taught
you
¡qué
hermosa
es
la
vida!
How
beautiful
life
is!
No
hagas
caso
de
la
gente
si
tu
amor
es
personal
Ignore
the
people
if
your
love
is
personal
Y
si
fracasas
lo
sientes,
no
serás
carga
social.
And
if
you
fail,
you
feel
it,
you
won't
be
a
social
burden.
No
hagas
caso,
digan
lo
que
digan
Ignore
them,
no
matter
what
they
say
Defiende
el
amor
que
te
enseñó
Defend
the
love
that
they
taught
you
¡qué
hermosa
es
la
vida!
How
beautiful
life
is!
Por
el
día
p'al
trabajo,
por
la
noche
al
comité
To
work
during
the
day,
to
the
committee
at
night
Seguiremos
todos
juntos
combatiendo
con
más
fe,
We
will
all
continue
to
fight
together
with
more
faith,
Con
el
tiempo
que
le
sobre
haga
lo
que
quiera
usted.
With
the
time
you
have
left,
do
whatever
you
want.
No
hagas
caso,
digan
lo
que
digan
Ignore
them,
no
matter
what
they
say
Defiende
el
amor
que
te
enseñó
Defend
the
love
that
they
taught
you
¡qué
hermosa
es
la
vida!
How
beautiful
life
is!
Lucha
por
ella,
por
ese
amor
Fight
for
it,
for
that
love
Ninguna
decisión
que
no
sea
un
riesgo
No
decision
that
is
not
a
risk
Puede
borrar
huellas
de
dolor.
Can
erase
traces
of
pain.
No
hagas
caso,
digan
lo
que
digan
Ignore
them,
no
matter
what
they
say
Defiende
el
amor
que
te
enseñó
Defend
the
love
that
they
taught
you
¡qué
hermosa
es
la
vida!
How
beautiful
life
is!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Milanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.