Pablo Milanés feat. Soledad Bravo - Son Para Un Festival - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés feat. Soledad Bravo - Son Para Un Festival




Son Para Un Festival
A Song For A Festival
Uno pasa la vida buscando un ser
One spends their life searching for a being
Que lo llene de amor y cure la herida
Who fills them with love and heals the wound
Del vacío que dejó la causa perdida
Of the emptiness left by a lost cause
En brazos de amores, que jamás llegaron a ser.
In the arms of loves, who never came to be.
Va buscando qué hacer con la fantasía de su presencia
You search for what to do with the fantasy of their presence
Y una mañana fresca se apareció,
And one fresh morning, they appeared,
No se anunció, serena, no hizo promesas,
They were not announced, they were serene, they made no promises,
Sencillamente llegó y se quedó.
They simply arrived and stayed.
Hoy descubro todo un mundo diferente,
Today I discover a whole different world,
Ahora todo tiene una razón de ser
Now everything has a reason for being
Voy cambiando los prejuicios de la gente
I am changing the prejudices of the people
Voy sintiendo como acabo de nacer, para ver
I am feeling like I have just been born, to see
Que en amores no le fué más diferente que a
That in love, they were no more different than me
Más, se dice de su incierta libertad,
Moreover, they say that their freedom is uncertain,
La condenan por correr la misma suerte
They condemn them for running the same fate
Que me absuelve porque; el hombre no es igual,
That absolves me because; man is not equal,
Para amar.
To love.
Uno pasa la vida buscando un ser
One spends their life searching for a being
Y cuando llega al fin y cura mi herida
And when they finally arrive and heal my wound
No lo dejo partir por causas perdidas
I don't let them leave for lost causes
Que ocultan amores que jamás pudieron ser.
That hide loves that could never be.
No hagas caso, digan lo que digan
Ignore them, no matter what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love that they taught you
¡qué hermosa es la vida!
How beautiful life is!
No hagas caso de la gente si tu amor es personal
Ignore the people if your love is personal
Y si fracasas lo sientes, no serás carga social.
And if you fail, you feel it, you won't be a social burden.
No hagas caso, digan lo que digan
Ignore them, no matter what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love that they taught you
¡qué hermosa es la vida!
How beautiful life is!
Por el día p'al trabajo, por la noche al comité
To work during the day, to the committee at night
Seguiremos todos juntos combatiendo con más fe,
We will all continue to fight together with more faith,
Con el tiempo que le sobre haga lo que quiera usted.
With the time you have left, do whatever you want.
No hagas caso, digan lo que digan
Ignore them, no matter what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love that they taught you
¡qué hermosa es la vida!
How beautiful life is!
Lucha por ella, por ese amor
Fight for it, for that love
Ninguna decisión que no sea un riesgo
No decision that is not a risk
Puede borrar huellas de dolor.
Can erase traces of pain.
No hagas caso, digan lo que digan
Ignore them, no matter what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love that they taught you
¡qué hermosa es la vida!
How beautiful life is!





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.