Pablo Milanés - Son para un festival - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés - Son para un festival




Son para un festival
For a festival
Uno pasa la vida buscando un ser
One spends their life looking for a being
Que lo llene de amor y cure la herida
Who fills them with love and heals the wound
Del vacío que dejó la causa perdida
Of the void that the lost cause left
En brazos de amores, que jamás llegaron a ser.
The arms of loves that never came to be.
Va buscando qué hacer con la fantasía de su presencia
You go looking for what to do with the fantasy of their presence
Y una mañana fresca se apareció,
And one cool morning they appeared,
No se anunció, serena, no hizo promesas,
They didn't announce themselves, they were serene, they made no promises,
Sencillamente llegó y se quedó.
They simply arrived and stayed.
Hoy descubro todo un mundo diferente,
Today I discover a whole different world,
Ahora todo tiene una razón de ser
Now everything has a reason for being
Voy cambiando los prejuicios de la gente
I'm changing people's prejudices
Voy sintiendo como acabo de nacer, para ver
I'm feeling like I've just been born, to see
Que en amores no le fué más diferente que a
That in love it wasn't any different for her than it was for me
Más, se dice de su incierta libertad,
More is said about her uncertain freedom,
La condenan por correr la misma suerte
They condemn her for running the same fate
Que me absuelve porque; el hombre no es igual,
That absolves me because; man is not the same,
Para amar.
To love.
Uno pasa la vida buscando un ser
One spends their life looking for a being
Y cuando llega al fin y cura mi herida
And when they finally arrive and heal my wound
No lo dejo partir por causas perdidas
I don't let them leave for lost causes
Que ocultan amores que jamás pudieron ser.
That hide loves that could never be.
No hagas caso, digan lo que digan
Pay no mind, say what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love they taught you
¡qué hermosa es la vida!
how beautiful life is!
No hagas caso de la gente si tu amor es personal
Pay no mind to people if your love is personal
Y si fracasas lo sientes, no serás carga social.
And if you fail, you feel it, you won't be a social burden.
No hagas caso, digan lo que digan
Pay no mind, say what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love they taught you
¡qué hermosa es la vida!
how beautiful life is!
Por el día p'al trabajo, por la noche al comité
Work by day, committee by night
Seguiremos todos juntos combatiendo con más fe,
We will all continue fighting together with more faith,
Con el tiempo que le sobre haga lo que quiera usted.
With the time he has left, do whatever you want.
No hagas caso, digan lo que digan
Pay no mind, say what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love they taught you
¡qué hermosa es la vida!
how beautiful life is!
Lucha por ella, por ese amor
Fight for it, for that love
Ninguna decisión que no sea un riesgo
No decision that is not a risk
Puede borrar huellas de dolor.
Can erase traces of pain.
No hagas caso, digan lo que digan
Pay no mind, say what they say
Defiende el amor que te enseñó
Defend the love they taught you
¡qué hermosa es la vida!
how beautiful life is!





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.