Pablo Milanés - Tengo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Milanés - Tengo




Tengo
У меня есть
Cuando me veo y toco yo
Когда я вижу и касаюсь себя
Juan sin nada nomás ayer
Ивана, который вчера был ничем
Y hoy Juan con todo
А сегодня со всем
Y hoy con todo
А сегодня со всем
Vuelvo los ojos, miro, me veo y toco
Я снова смотрю на себя, вижу и касаюсь
Y me pregunto: ¿cómo ha podido ser?
И спрашиваю себя: как это могло произойти?
Tengo, vamos a ver
У меня есть, давай-ка посмотрим
Tengo el gusto de andar por mi país
Есть вкус к жизни в моей стране
Dueño de cuánto hay en él
Владелец всего, что в ней есть
Mirando bien cerca lo que antes no tuve ni podía tener
Вижу вблизи то, чего раньше не имел и не мог иметь
Zafra puedo decir
Сахарный завод могу сказать
Monte puedo decir
Гора могу сказать
Ciudad puedo decir, ejército decir
Город могу сказать, армия могу сказать
Ya míos para siempre y tuyos
Уже мои навсегда и твои
Nuestros
Наши
Y un ancho resplandor
И широкий свет
De rayo, estrella a flor
От молнии, звезды к цветку
Tengo, vamos a ver
У меня есть, давай-ка посмотрим
Tengo el gusto de ir yo
Я пользуюсь привилегией быть
Campesino, obrero, gente simple
Крестьянином, рабочим, простым человеком
Tengo el gusto de ir
У меня есть привилегия быть
Es un ejemplo
Это пример
A un banco y hablar con el administrador
Отправиться в банк и поговорить с управляющим
No en inglés, no en señor
Не на английском, не на "сэр"
Si no decirle compañero
А сказать ему товарищ
Como se dice en español
Как говорится на испанском
Tengo, vamos a ver
У меня есть, давай-ка посмотрим
Que siendo un negro nadie me puede detener
Что, будучи чернокожим, никто не может меня остановить
A la puerta de un dancing o de un bar
У дверей танцзала или бара
O bien en la carpeta de un hotel
Или же за стойкой в отеле
Gritarme que no hay pieza
Крикнуть мне, что нет свободных номеров
Una mínima pieza
Ни единого номера
Y no una pieza colosal
А не огромного номера
Una pequeña pieza donde yo pueda descansar
Маленького номера, где я мог бы отдохнуть
Tengo, vamos a ver
У меня есть, давай-ка посмотрим
Que no hay guardia rural
Что нет сельской охраны
Que me agarre y me encierre en un cuartel
Которая может схватить и запереть меня в казарме
Ni me arranque y me arroje de mi tierra
Или вытащить и выбросить меня из моего дома
Al medio del camino real
На середину дороги
Tengo que como tengo
У меня есть, так как у меня есть
La tierra, tengo el mar
Земля, есть море
No country, no high life
Не клуб, не шикарная жизнь
No tenis y no yate
Не теннис и не яхта
Si no de playa en playa
Но от пляжа к пляжу
Y ola en ola gigante azul
И волна за волной гигантская синева
Abierto democrático
Открытое, демократичное
En fin, el mar
Одним словом, море
Tengo
У меня есть
Vamos a ver
Давай-ка посмотрим
Que ya aprendí a leer
Что я научился читать
Y a contar
И считать
Tengo que ya aprendí a escribir
У меня есть, что я научился писать
Y a pensar, y a reír
И думать, и смеяться
Tengo que ya tengo
У меня есть, что у меня есть
Donde trabajar y ganar
Где работать и заработать
Lo que me tengo que comer
Чтобы поесть
Tengo, vamos a ver
У меня есть, давай-ка посмотрим
Tengo, vamos a ver
У меня есть, давай-ка посмотрим
Tengo, lo que tenía que tener
У меня есть, что у меня должно быть





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.