Paroles et traduction Pablo Milanés - Tengo
Cuando
me
veo
y
toco
yo
Когда
я
вижу
и
касаюсь
себя
Juan
sin
nada
nomás
ayer
Ивана,
который
вчера
был
ничем
Y
hoy
Juan
con
todo
А
сегодня
со
всем
Y
hoy
con
todo
А
сегодня
со
всем
Vuelvo
los
ojos,
miro,
me
veo
y
toco
Я
снова
смотрю
на
себя,
вижу
и
касаюсь
Y
me
pregunto:
¿cómo
ha
podido
ser?
И
спрашиваю
себя:
как
это
могло
произойти?
Tengo,
vamos
a
ver
У
меня
есть,
давай-ка
посмотрим
Tengo
el
gusto
de
andar
por
mi
país
Есть
вкус
к
жизни
в
моей
стране
Dueño
de
cuánto
hay
en
él
Владелец
всего,
что
в
ней
есть
Mirando
bien
cerca
lo
que
antes
no
tuve
ni
podía
tener
Вижу
вблизи
то,
чего
раньше
не
имел
и
не
мог
иметь
Zafra
puedo
decir
Сахарный
завод
могу
сказать
Monte
puedo
decir
Гора
могу
сказать
Ciudad
puedo
decir,
ejército
decir
Город
могу
сказать,
армия
могу
сказать
Ya
míos
para
siempre
y
tuyos
Уже
мои
навсегда
и
твои
Y
un
ancho
resplandor
И
широкий
свет
De
rayo,
estrella
a
flor
От
молнии,
звезды
к
цветку
Tengo,
vamos
a
ver
У
меня
есть,
давай-ка
посмотрим
Tengo
el
gusto
de
ir
yo
Я
пользуюсь
привилегией
быть
Campesino,
obrero,
gente
simple
Крестьянином,
рабочим,
простым
человеком
Tengo
el
gusto
de
ir
У
меня
есть
привилегия
быть
A
un
banco
y
hablar
con
el
administrador
Отправиться
в
банк
и
поговорить
с
управляющим
No
en
inglés,
no
en
señor
Не
на
английском,
не
на
"сэр"
Si
no
decirle
compañero
А
сказать
ему
товарищ
Como
se
dice
en
español
Как
говорится
на
испанском
Tengo,
vamos
a
ver
У
меня
есть,
давай-ка
посмотрим
Que
siendo
un
negro
nadie
me
puede
detener
Что,
будучи
чернокожим,
никто
не
может
меня
остановить
A
la
puerta
de
un
dancing
o
de
un
bar
У
дверей
танцзала
или
бара
O
bien
en
la
carpeta
de
un
hotel
Или
же
за
стойкой
в
отеле
Gritarme
que
no
hay
pieza
Крикнуть
мне,
что
нет
свободных
номеров
Una
mínima
pieza
Ни
единого
номера
Y
no
una
pieza
colosal
А
не
огромного
номера
Una
pequeña
pieza
donde
yo
pueda
descansar
Маленького
номера,
где
я
мог
бы
отдохнуть
Tengo,
vamos
a
ver
У
меня
есть,
давай-ка
посмотрим
Que
no
hay
guardia
rural
Что
нет
сельской
охраны
Que
me
agarre
y
me
encierre
en
un
cuartel
Которая
может
схватить
и
запереть
меня
в
казарме
Ni
me
arranque
y
me
arroje
de
mi
tierra
Или
вытащить
и
выбросить
меня
из
моего
дома
Al
medio
del
camino
real
На
середину
дороги
Tengo
que
como
tengo
У
меня
есть,
так
как
у
меня
есть
La
tierra,
tengo
el
mar
Земля,
есть
море
No
country,
no
high
life
Не
клуб,
не
шикарная
жизнь
No
tenis
y
no
yate
Не
теннис
и
не
яхта
Si
no
de
playa
en
playa
Но
от
пляжа
к
пляжу
Y
ola
en
ola
gigante
azul
И
волна
за
волной
гигантская
синева
Abierto
democrático
Открытое,
демократичное
En
fin,
el
mar
Одним
словом,
море
Vamos
a
ver
Давай-ка
посмотрим
Que
ya
aprendí
a
leer
Что
я
научился
читать
Tengo
que
ya
aprendí
a
escribir
У
меня
есть,
что
я
научился
писать
Y
a
pensar,
y
a
reír
И
думать,
и
смеяться
Tengo
que
ya
tengo
У
меня
есть,
что
у
меня
есть
Donde
trabajar
y
ganar
Где
работать
и
заработать
Lo
que
me
tengo
que
comer
Чтобы
поесть
Tengo,
vamos
a
ver
У
меня
есть,
давай-ка
посмотрим
Tengo,
vamos
a
ver
У
меня
есть,
давай-ка
посмотрим
Tengo,
lo
que
tenía
que
tener
У
меня
есть,
что
у
меня
должно
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Guillen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.