Pablo Milanés - Volver - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo Milanés - Volver - En Vivo




Volver - En Vivo
Вернуться - Живое выступление
Yo adivino el parpadeo
Я предчувствую мерцание
De las luces que a lo lejos
Огней, что вдали
Van marcando mi retorno...
Отмечают моё возвращение...
Son las mismas que alumbraron
Это те же огни, что освещали
Con sus palidos reflejos
Своим бледным светом
Hondas horas de dolor.
Долгие часы страданий.
Y aunque no quise el regreso,
И хотя я не хотел возвращаться,
Siempre se vuelve al primer amor.
Всегда возвращаешься к первой любви.
La vieja calle donde el eco dijo
Старая улица, где эхо сказало:
Tuya es su vida, tuyo es su querer,
"Её жизнь твоя, её любовь твоя",
Bajo el burlon mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звёзд,
Que con indiferencia hoy me ven volver...
Которые равнодушно видят моё возвращение...
Volver... con la frente marchita,
Вернуться... с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien...
Снега времени посеребрили мои виски...
Sentir... que es un soplo la vida,
Почувствовать... что жизнь лишь миг,
Que veinte años no es nada,
Что двадцать лет это ничто,
Que febril la mirada, errante en las sombras,
Что мой лихорадочный взгляд, блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra.
Ищет тебя и зовёт тебя.
Vivir... con el alma aferrada
Жить... с душой, прикованной
A un dulce recuerdo
К сладкому воспоминанию,
Que lloro otra vez...
О котором я плачу вновь...
Tengo miedo del encuentro
Я боюсь встречи
Con el pasado que vuelve
С прошлым, которое возвращается,
A enfrentarse con mi vida...
Чтобы снова столкнуться с моей жизнью...
Tengo miedo de las noches
Я боюсь ночей,
Que pobladas de recuerdos
Которые, полные воспоминаний,
Encadenan mi soñar...
Сковывают мои мечты...
Pero el viajero que huye
Но беглец
Tarde o temprano detiene su andar...
Рано или поздно останавливает свой бег...
Y aunque el olvido, que todo destruye,
И хотя забвение, которое всё разрушает,
Haya matado mi vieja ilusion,
Убило мою старую иллюзию,
Guardo escondida una esperanza humilde
Я храню скрытую скромную надежду,
Que es toda la fortuna de mi corazón.
Которая всё богатство моего сердца.
Volver... con la frente marchita,
Вернуться... с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien...
Снега времени посеребрили мои виски...
Sentir... que es un soplo la vida,
Почувствовать... что жизнь лишь миг,
Que veinte años no es nada,
Что двадцать лет это ничто,
Que febril la mirada, errante en las sombras,
Что мой лихорадочный взгляд, блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra.
Ищет тебя и зовёт тебя.
Vivir... con el alma aferrada
Жить... с душой, прикованной
A un dulce recuerdo
К сладкому воспоминанию,
Que lloro otra vez...
О котором я плачу вновь...





Writer(s): C. Gardel, A. Lepera, Luis Cobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.