Pablo Milanés - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat) - traduction des paroles en allemand




Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)
Ich werde die Straßen wieder betreten (mit Joan Manuel Serrat)
Yo pisaré las calles nuevamente
Ich werde die Straßen wieder betreten
De lo que fue Santiago ensangrentada
Des blutigen Santiagos von einst
Y en una hermosa plaza liberada
Und auf einem schönen befreiten Platz
Me detendré a llorar
Werde ich anhalten, um zu weinen
Por los ausentes
Um die Abwesenden
Yo vendré del desierto calcinante
Ich werde aus der sengenden Wüste kommen
Y saldré de los bosques y los lagos
Und ich werde aus den Wäldern und von den Seen kommen
Y evocaré en un cerro de Santiago
Und ich werde auf einem Hügel von Santiago erinnern
A mis hermanos
An meine Brüder
Que murieron antes
Die zuvor starben
Yo unido al que hizo mucho y poco
Ich, vereint mit dem, der viel und wenig tat
Al que quiere la patria liberada
Mit dem, der das befreite Vaterland will
Dispararé las primeras balas
Werde ich die ersten Kugeln abfeuern
Más temprano que tarde sin reposo
Eher früher als später, ohne Rast
Retornarán los libros, las canciones
Zurückkehren werden die Bücher, die Lieder
Que quemaron las manos asesinas
Die mörderische Hände verbrannten
Renacerá mi pueblo de su ruina
Mein Volk wird aus seinen Ruinen wiedergeboren werden
Y pagarán su culpa los traidores
Und die Verräter werden ihre Schuld bezahlen
Un niño jugará en una alameda
Ein Kind wird auf einer Allee spielen
Y cantará con sus amigos nuevos
Und wird mit seinen neuen Freunden singen
Y ese canto será el canto del suelo
Und dieser Gesang wird der Gesang der Erde sein
A una vida segada en La Moneda
Für ein Leben, das in La Moneda ausgelöscht wurde
Yo pisaré las calles nuevamente
Ich werde die Straßen wieder betreten
De lo que fue Santiago ensangrentada
Des blutigen Santiagos von einst
Y en una hermosa plaza liberada
Und auf einem schönen befreiten Platz
Me detendré a llorar
Werde ich anhalten, um zu weinen
Por los ausentes
Um die Abwesenden





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.