Pablo Milanés - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pablo Milanés - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)




Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)
I Will Tread the Streets Again (with Joan Manuel Serrat)
Yo pisaré las calles nuevamente
I will tread the streets again
De lo que fue Santiago ensangrentada
Of what was a bloody Santiago
Y en una hermosa plaza liberada
And in a beautiful liberated square
Me detendré a llorar
I will stop to weep
Por los ausentes
For the absent ones
Yo vendré del desierto calcinante
I will come from the burning desert
Y saldré de los bosques y los lagos
And I will come out of the forests and lakes
Y evocaré en un cerro de Santiago
And I will evoke on a hill in Santiago
A mis hermanos
My brothers
Que murieron antes
Who died before
Yo unido al que hizo mucho y poco
I, united with he who did much and little
Al que quiere la patria liberada
With he who wants the liberated homeland
Dispararé las primeras balas
We will fire the first bullets
Más temprano que tarde sin reposo
Sooner rather than later, without rest
Retornarán los libros, las canciones
The books will return, the songs
Que quemaron las manos asesinas
That the murderous hands burned
Renacerá mi pueblo de su ruina
My people will be reborn from their ruin
Y pagarán su culpa los traidores
And the traitors will pay for their guilt
Un niño jugará en una alameda
A child will play in a park
Y cantará con sus amigos nuevos
And he will sing with his new friends
Y ese canto será el canto del suelo
And that song will be the song of the land
A una vida segada en La Moneda
To a life cut short in La Moneda
Yo pisaré las calles nuevamente
I will tread the streets again
De lo que fue Santiago ensangrentada
Of what was a bloody Santiago
Y en una hermosa plaza liberada
And in a beautiful liberated square
Me detendré a llorar
I will stop to weep
Por los ausentes
For the absent ones





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.