Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Pisaré las Calles Nuevamente (En Vivo)
Я снова пройду по улицам (Концертная версия)
Yo
pisaré
las
calles,
nuevamente
Я
вновь
пройду
по
улицам,
где
прежде
De
lo
que
fue
Santiago
ensangrentada
Сантьяго
кровью
улит
был
когда-то,
Y
en
una
hermosa
plaza
liberada
И
на
прекрасной
площади
солдатом
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Склонюсь
к
слезам
за
тех,
кто
больше
не
здесь.
Yo
vendré
del
desierto
calcinante
Приду
я
с
выжженных
пустынь
обратно,
Y
saldré
de
los
bosques
y
los
lagos
Выйду
из
чащи
лесов
и
озёр,
Y
evocaré
en
un
cerro
de
Santiago
И
на
холме
в
Сантьяго
простёр
A
mis
hermanos
que
murieron
antes
Вспомню
братьев,
что
пали
незряшно.
Yo
unido
al
que
hizo
mucho
y
poco
Я
с
теми,
кто
свершил
и
много,
и
мало,
Al
que
quiere
la
patria
liberada
С
тем,
кто
Отчизну
хочет
видеть
вольной,
Dispararé
las
primeras
balas
Первый
выпущу
свинец
невольный
Más
temprano
que
tarde
sin
reposo
Ранее,
чем
поздно
— без
устали.
Retornarán
los
libros,
las
canciones
Вернутся
книги,
песни
расписные,
Que
quemaron
las
manos
asesinas
Что
палачи
сжигали
в
яром
гневе,
Renacerá
mi
pueblo
de
sus
ruinas
Народ
воспрянет
из
руин
на
спехе,
Y
pagarán
su
culpa
los
traidores
И
предатели
получат
по
заслугам.
Un
niño
jugará
en
una
alameda
Ребёнок
будет
резвиться
в
аллее,
Y
cantará
con
sus
amigos
nuevos
С
новыми
друзьями
распевая,
Y
ese
canto
será
el
canto
del
suelo
И
станет
песня
эта
— откровеньем
A
una
vida
segada
en
La
Moneda
О
жизни,
что
прервалась
в
Ла-Монеде.
Yo
pisaré
las
calles
nuevamente
Я
вновь
пройду
по
улицам,
где
прежде
De
lo
que
fue
Santiago
ensangrentada
Сантьяго
кровью
улит
был
когда-то,
Y
en
una
hermosa
plaza
liberada
И
на
прекрасной
площади
солдатом
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Склонюсь
к
слезам
за
тех,
кто
больше
не
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.