Pablo Montero - Que Me Digan Viejo - traduction des paroles en allemand

Que Me Digan Viejo - Pablo Monterotraduction en allemand




Que Me Digan Viejo
Sollen sie mich doch alt nennen
Hoy por la mañana
Heute Morgen
Me miré al espejo y vi que algunas canas ya cubren mi frente
Sah ich in den Spiegel und sah, dass einige graue Haare schon meine Stirn bedecken
Y con cierto asombro veo que mi mirada ahora es diferente
Und mit einigem Erstaunen sehe ich, dass mein Blick jetzt anders ist
Me puse a pensar lo que últimamente murmura la gente
Ich begann darüber nachzudenken, was die Leute in letzter Zeit murmeln
Dicen que estoy viejo
Sie sagen, ich sei alt
Tal vez, ya notaron que en las cosas vanas ya no me intereso
Vielleicht haben sie schon bemerkt, dass ich mich für belanglose Dinge nicht mehr interessiere
Y es que según ellos fueron mis canas y agarrar parejo
Und laut ihnen liegt es an meinen grauen Haaren und dem früheren wilden Treiben
De esas madrugadas y de las parrandas, me mantengo lejos
Von jenen frühen Morgenstunden und den Feiern halte ich mich fern
¡Qué me digan viejo!
Sollen sie mich doch alt nennen!
Pero yo no dejo de sentir bonito si me dan un beso
Aber ich höre nicht auf, es schön zu finden, wenn man mir einen Kuss gibt
Sigo siendo el niño que sigue creyendo la luna es de queso
Ich bin immer noch der Junge, der weiterhin glaubt, der Mond sei aus Käse
Ser hombre maduro no te hace más duro, te aseguro eso
Ein reifer Mann zu sein, macht dich nicht härter, das versichere ich dir
¡Qué me digan viejo!
Sollen sie mich doch alt nennen!
Pero yo no dejo de gozar la vida, de soñar despierto
Aber ich höre nicht auf, das Leben zu genießen, wach zu träumen
Y aunque algunos digan que voy de salida y me repitan eso
Und auch wenn einige sagen, ich sei auf dem absteigenden Ast und mir das immer wieder sagen
Yo no me arrepiento, hago lo que siento, saben que no miento
Ich bereue nichts, ich tue, was ich fühle, sie wissen, dass ich nicht lüge
Que me digan viejo
Sollen sie mich doch alt nennen
Que me digan don
Sollen sie mich doch Don nennen
Es más sabio el tiempo que me da el aliento
Weiser ist die Zeit, die mir den Mut gibt
Así es que por favor, díganme señor
Also bitte, nennen Sie mich Herr
Súbele
Dreh lauter
Claro que se oye, mi Pablo
Klar doch, man hört dich, mein Pablo!
¡Qué me digan viejo!
Sollen sie mich doch alt nennen!
Pero yo no dejo de sentir bonito si me dan un beso
Aber ich höre nicht auf, es schön zu finden, wenn man mir einen Kuss gibt
Sigo siendo el niño que sigue creyendo la luna es de queso
Ich bin immer noch der Junge, der weiterhin glaubt, der Mond sei aus Käse
Ser hombre maduro no te hace más duro, te aseguro eso
Ein reifer Mann zu sein, macht dich nicht härter, das versichere ich dir
¡Qué me digan viejo!
Sollen sie mich doch alt nennen!
Pero yo no dejo de gozar la vida, de soñar despierto
Aber ich höre nicht auf, das Leben zu genießen, wach zu träumen
Y aunque algunos digan que voy de salida y me repitan eso
Und auch wenn einige sagen, ich sei auf dem absteigenden Ast und mir das immer wieder sagen
Yo no me arrepiento, hago lo que siento, saben que no miento
Ich bereue nichts, ich tue, was ich fühle, sie wissen, dass ich nicht lüge
Que me digan viejo
Sollen sie mich doch alt nennen
Que me digan Don
Sollen sie mich doch Don nennen
Es más sabio el tiempo que me da el aliento
Weiser ist die Zeit, die mir den Mut gibt
Así es que por favor, díganme señor
Also bitte, nennen Sie mich Herr






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.