Paroles et traduction Pablo - Organize İşler
Organize İşler
Organize Matters
Yine
delirdik
kafalar
kıyak
We
lost
our
mind
again
Ben
Yolumu
bulurum
sen
beni
bırak
I'll
go
my
own
way
Engebeli
olcak
çıktığım
yollar
The
roads
might
be
bumpy
Zor
u
severim
kolayı
bırak
I
like
challenges
Hayat
böyle
işte
sağdan
sola
Life
is
like
this
Sallana
sallana
çıkmak
uzaya
Swinging
right
and
left
Bağlanmak
zor
olur
dünyaya
It's
hard
to
stay
connected
Sanki
hepsi
hapsoldu
rüyaya
It's
like
everyone
is
trapped
in
a
dream
Kimileri
hala
rüyada
gerçeklerden
kaçarlar
Some
are
still
in
a
dream,
avoiding
reality
Birileri
hala
oyunda
deneylerde
olurlar
Some
are
still
in
the
game,
being
experimented
on
Demem
o
ki
unutma,
bugün
arkanda
olanlar
Remember
that
those
who
are
with
you
today
Yarın
sırtından
vururlar,
acımazlar
vururlar
Will
betray
you
tomorrow,
they
won't
hesitate
O
yüzden
uğraşma
yalanla
dolanla,
hayırsızların
yanında
dolanma
So
don't
bother
with
lies
and
deceit,
don't
hang
around
with
those
who
are
worthless
Aklını
kullan
gözünü
açlan
Use
your
mind,
open
your
eyes
Kendini
geliştir
yoksa
kandırılcan
Develop
yourself
or
you'll
be
deceived
Böyle
bu
işler
organize
işler
These
things
are
organized
matters
Böyle
işler
bu
işler
organize
işler
These
things
are
organized
matters
Kim
kimi
dişler
orasını
bilmem
Who's
biting
who,
I
don't
know
Ama
böyle
işler
organize
işler
But
these
things
are
organized
matters
Kimisi
sokakta
yatar
kimisi
dublexe
kat
çıkar
Some
sleep
on
the
streets,
some
live
in
duplexes
Kimisi
komşusu
açken
tıka
basa
yiyip
tok
yatar
Some
eat
excessively
while
their
neighbors
are
starving
Kimisi
hainlik
yapar
adetlerini
aptallık
diye
sunar
Some
commit
treason,
calling
their
traditions
foolishness
Kimisi
naparsa
yapsın
doğru
olandan
sapma
asla
No
matter
what
anyone
does,
never
stray
from
what
is
right
Bu
bir
karakter
meselesi,
yani
insanlık
seviyesi
This
is
a
matter
of
character,
a
question
of
human
decency
İyilik
yapmanın
salaklık
sanıldığı
ilginç
bir
devirdesin
In
these
strange
times,
kindness
is
seen
as
stupidity
Ama
şerefin
devrilmesin,
şöyle
böyle
denilmesin
But
don't
let
your
honor
be
crushed,
don't
let
yourself
be
called
names
Bunlara
dikkat
edersen
hakettiğin
saygıyı
göreceksin
If
you
heed
these
words,
you
will
receive
the
respect
you
deserve
Ya
da
Bi
iddaa
uğruna
hayatını
mahvetceksin
Or
you
will
ruin
your
life
for
a
bet
Ya
da
Bi
kafanı
uyuşturup
kafayı
yiyeceksin
Or
you
will
numb
your
mind
and
go
crazy
Ya
da
bana
bişey
olmaz
diyip
belayı
çekiceksin
Or
you
will
think
nothing
can
hurt
you
and
invite
disaster
Bokunu
çıkarırsan
dönüp
dolaşıp
o
Boku
yiyeceksin
If
you
overdo
it,
you'll
end
up
eating
your
own
shit
Böyle
bu
işler
organize
işler
These
things
are
organized
matters
Böyle
işler
bu
işler
organize
işler
These
things
are
organized
matters
Kim
kimi
dişler
orasını
bilmem
Who's
biting
who,
I
don't
know
Ama
böyle
işler
organize
işler
But
these
things
are
organized
matters
Ya
haydi
durma
Sallan
Come
on,
don't
stop,
swing
Ya
Sağdan
sola
Sallan
Right
and
left,
swing
Ya
Keyfine
baklan
Enjoy
yourself
Ya.
Haydi
delirlan
Come
on,
go
crazy
Delir
delir
delir
delir
haydi
durma
delir
Go
crazy,
go
crazy,
go
crazy,
come
on,
go
crazy
Delir
delir
delir
delir
haydi
durma
delir
Go
crazy,
go
crazy,
go
crazy,
come
on,
go
crazy
Delir
delir
delir
delir
zaten
herkes
deli
Go
crazy,
go
crazy,
go
crazy,
everyone's
already
crazy
Sanki
herkes
normal
bir
sen
oldun
deli
It's
like
everyone
is
normal
and
you're
the
only
one
who's
crazy
Ya
organize
işler
ya
organize
işler
Organized
matters,
organized
matters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.