Pablo - Yaklaş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pablo - Yaklaş




Yaklaş
Подойди ближе
İçimde casus var, gecemde kabuslar
Внутри меня шпион, в ночи кошмары
Aklımdan geçenleri hapseden bir fanus var
В мыслях моих фантом, запирающий их в аквариум
Geliyor yerim dar, sığmayan hayallerim var
Надвигается, мне тесно, мечты не помещаются
Batmayan gemilerim var, ufukta parıldar
Непотопляемые корабли мои, на горизонте мерцают
Unutma umutlar insanı ayakta tutarlar
Не забывай, надежды человека на ногах держат
Bakarım umut var o yüzden yıkılmam
Смотрю, надежда есть, поэтому не падаю
Kovalarım hayalleri, engelleri tanımam
Преследую мечты, преград не знаю
Aşar geçerim, huyum bu yerimde sayamam
Преодолею и пройду, таков уж мой нрав, на месте не стою
Dertler tasalar, her gece kurulan masalar
Беды, печали, каждый вечер накрытые столы
Yakılan anılar, unutmak isterken hatırla
Сожженные воспоминания, хочешь забыть, но помнишь
Ama
Но
Kayboluyor umutlar, karamsar bakışlar
Исчезают надежды, пессимистичные взгляды
Yüzü gülerken içten içe ağlayan insanlar
Лица улыбаются, а внутри плачут люди
Yarınlar, umut dolu yarınlar
Завтрашний день, полный надежд завтрашний день
Yeni bir Sayfa, yeni bir heyecan
Новая страница, новое волнение
Gel gel yaklaş, gel gel yaklaş
Иди, иди ближе, иди, иди ближе
Ortaya dök içindekileri, bizimle paylaş
Выплесни наружу всё, что внутри, поделись с нами
Küçükken diyordum hayat sanki bir savaş
В детстве я говорил, что жизнь это война
Şimdiyse diyorum hayat basit bir oyuncak
Теперь же говорю, что жизнь простая игрушка
Ah ettih vah ettik, ne günler geçirdik
Ах, делали, охали, что за дни пережили
Az gittik çok gittik, yine de dönmedik
Немного шли, много шли, всё равно не вернулись
Aşk ateşiyle gittik, dağı taşı deldik
С огнём любви шли, горы и камни сверлили
Bağı başı verdik, yine de vazgeçmedik
Всё отдали, всё равно не сдались
Dedik neler oluyor memleketin haline
Говорили, что происходит со страной
Kasap eti boşverdi koyun döndü evine
Мясник оставил мясо, овца вернулась домой
Para yok yok, vurdu ekmek peynire
Нет денег, нет любви, ударило по хлебу с сыром
Yine de ses etmedi baktı işi gücüne, ama
Всё равно молчал, смотрел за своим делом, но
Olmaz olmaz olmaz, yaşananlar bana koymaz
Нельзя, нельзя, нельзя, пережитое меня не трогает
Aklımdan geçen kaoslarla, duyduğum yalanlarla dostluk olmaz
С хаосом в голове, со слышимой ложью дружбы не бывает
Çünkü yaşadım biliyorum, perde arkasını içime gömüyorum
Потому что я жил, я знаю, за кулисы в душу прячу
Görüyorum gerçekleri, sahtelerden ayırt edebiliyorum
Вижу правду, от фальши отличить могу
Gel gel yaklaş, gel gel yaklaş
Иди, иди ближе, иди, иди ближе
Ortaya dök içindekileri, bizimle paylaş
Выплесни наружу всё, что внутри, поделись с нами
Küçükken diyordum hayat sanki bir savaş
В детстве я говорил, что жизнь это война
Şimdiyse diyorum hayat basit bir oyuncak
Теперь же говорю, что жизнь простая игрушка





Writer(s): Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.