Paroles et traduction Pacheco - Mesa de Buteco (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesa de Buteco (Ao Vivo)
Столик в баре (концертная запись)
Ela
quer
que
eu
vá
embora
Она
хочет,
чтобы
я
ушёл,
Que
eu
saiba
mesa
de
buteco
não
tem
dono
Но,
насколько
я
знаю,
столики
в
баре
никому
не
принадлежат.
Foi
ela
que
me
deixou
no
abandono
Это
она
меня
бросила,
E
agora
chora
o
leite
derramado
А
теперь
плачет
над
пролитым
молоком.
Mais
se
dói
me
ver
com
outra
Ей
больно
видеть
меня
с
другой?
Eu
não
quero
nem
saber
Меня
это
не
волнует.
Ela
não
tem
que
achar
Она
не
имеет
права
так
думать,
Ela
não
tem
que
querer
Она
не
имеет
права
этого
хотеть.
Não
soube
dar
valor
Не
смогла
оценить.
Me
beija
eu
quero
que
ela
veja
Целуй
меня,
пусть
она
видит,
O
que
é
um
beijo
apaixonado
Что
такое
поцелуй
влюблённых.
Me
abraça
que
ela
vai
Sentir
o
meu
abraço
Обними
меня,
пусть
почувствует
моё
прикосновение,
Me
da
um
cheiro
que
ela
lembra
do
meu
perfume
E
morre
de
ciúmes
Дай
вдохнуть
твой
аромат,
пусть
вспомнит
мой
парфюм
и
сгорит
от
ревности.
Se
enrosca
no
meu
corpo
E
mostra
como
a
gente
dança
O
fogo
que
começa
aqui
e
apaga
na
cama
Eu
quero
que
ela
veja
que
a
gente
se
ama.
Прижмись
ко
мне,
покажи,
как
мы
танцуем.
Огонь,
который
зажигается
здесь,
гаснет
в
постели.
Я
хочу,
чтобы
она
видела,
как
мы
любим
друг
друга.
Ela
quer
que
eu
vá
embora
Она
хочет,
чтобы
я
ушёл,
Que
eu
saiba
mesa
de
buteco
não
tem
dono
Но,
насколько
я
знаю,
столики
в
баре
никому
не
принадлежат.
Foi
ela
que
me
deixou
no
abandono
Это
она
меня
бросила,
E
agora
chora
o
leite
derramado
А
теперь
плачет
над
пролитым
молоком.
Mais
se
dói
me
ver
com
outra
Ей
больно
видеть
меня
с
другой?
Eu
não
quero
nem
saber
Меня
это
не
волнует.
Ela
não
tem
que
achar
Она
не
имеет
права
так
думать,
Ela
não
tem
que
querer
Она
не
имеет
права
этого
хотеть.
Não
soube
dar
valor
Не
смогла
оценить.
Me
beija
eu
quero
que
ela
veja
Целуй
меня,
пусть
она
видит,
O
que
é
um
beijo
apaixonado
Что
такое
поцелуй
влюблённых.
Me
abraça
que
ela
vai
Sentir
o
meu
abraço
Обними
меня,
пусть
почувствует
моё
прикосновение,
Me
da
um
cheiro
que
ela
lembra
do
meu
perfume
E
morre
de
ciúmes
Дай
вдохнуть
твой
аромат,
пусть
вспомнит
мой
парфюм
и
сгорит
от
ревности.
Se
enrosca
no
meu
corpo
E
mostra
como
a
gente
dança
O
fogo
que
começa
aqui
e
apaga
na
cama
Eu
quero
que
ela
veja
que
a
gente
se
ama.
Прижмись
ко
мне,
покажи,
как
мы
танцуем.
Огонь,
который
зажигается
здесь,
гаснет
в
постели.
Я
хочу,
чтобы
она
видела,
как
мы
любим
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thallys Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.