Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto a Caracas (with Victor Piñeros)
Песня Каракасу (с Виктором Пиньеросом)
Voy
a
casar
con
Vicente
Я
пойду
к
Висенте
свататься
A
pedir
de
caridad
И
милостыню
просить,
Que
vaya
afinando
el
alfa
Чтоб
он
настроил
свою
альфу,
Porque
yo
quiero
cantar
Ведь
я
хочу
пропеть
Un
joropo
bien
bonito
Красивый
хоропо
A
las
cosas
que
hay
aquí
О
здешних
дивных
краях.
Si
me
encuentro
con
Torre
Alba
Если
встречу
Торре
Альбу,
Le
voy
a
decir
así
Я
скажу
ему
вот
так:
Vicente
chico
Висенте,
милый,
Con
fumelagua
Caracas
С
фумелагой
Каракас
—
Un
paisaje
bien
bonito
Пейзаж
ведь
так
хорош,
Con
alfacuatro
y
maracas
С
альфакватро
и
маракас.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Caracas
es
lo
más
bonito
que
hay
Каракас
— красивейший
город,
ей-ей!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
El
cielo
y
después
Caracas,
compay
Сначала
небо,
потом
Каракас,
дружок.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
quiero
ser
caraqueño,
¡caray!
Я
б
каракеньо
стать
хотел,
ей-богу!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
me
quedo
con
Caracas
Я
остаюсь
с
Каракасом.
Ya
Barquisimeto
tiene
Уж
Баркисимето
имеет
Un
paisaje
muy
bonito
Очень
красивый
пейзаж,
Ya
Valencia
tiene
un
barco
Уж
Валенсия
имеет
лодку,
Y
Guayana
un
galero
А
Гуаяна
— галеру.
Pobrecita
mi
Caracas
Бедненький
мой
Каракас,
Que
no
tiene
quien
le
cante
Что
некому
воспевать
его.
Si
me
encuentro
con
Torre
Alba
Если
встречу
Торре
Альбу,
Le
voy
a
decir
así
Я
скажу
ему
вот
так:
Vicente
chico
Висенте,
милый,
Con
fumelagua
Caracas
С
фумелагой
Каракас
—
Un
paisaje
bien
bonito
Пейзаж
ведь
так
хорош,
Con
alfacuatro
y
maracas
С
альфакватро
и
маракас.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
quiero
ser
caraqueño,
¡caray!
Я
б
каракеньо
стать
хотел,
ей-богу!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Caracas
es
lo
más
bonito
que
hay
Каракас
— красивейший
город,
ей-ей!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
El
cielo
y
después
Caracas,
compay
Сначала
небо,
потом
Каракас,
дружок.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
me
quedo
con
Caracas
Я
остаюсь
с
Каракасом.
Vicente
chico
Висенте,
милый,
Con
fumelagua
Caracas
С
фумелагой
Каракас
—
Un
paisaje
bien
bonito
Пейзаж
ведь
так
хорош,
Con
alfacuatro
y
maracas
С
альфакватро
и
маракас.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Caracas
es
lo
más
bonito
que
hay
Каракас
— красивейший
город,
ей-ей!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
El
cielo
y
después
Caracas,
compay
Сначала
небо,
потом
Каракас,
дружок.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
quiero
ser
caraqueño,
¡caray!
Я
б
каракеньо
стать
хотел,
ей-богу!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
me
quedo
con
Caracas
Я
остаюсь
с
Каракасом.
Ya
Barquisimeto
tiene
Уж
Баркисимето
имеет
Un
paisaje
muy
bonito
Очень
красивый
пейзаж,
Ya
Valencia
tiene
un
barco
Уж
Валенсия
имеет
лодку,
Y
Guayana
un
galero
А
Гуаяна
— галеру.
Pobrecita
mi
Caracas
Бедненький
мой
Каракас,
Que
no
tiene
quien
le
cante
Что
некому
воспевать
его.
Si
me
encuentro
con
Torre
Alba
Если
встречу
Торре
Альбу,
Le
voy
a
decir
así
Я
скажу
ему
вот
так:
Vicente
chico
Висенте,
милый,
Con
fumelagua
Caracas
С
фумелагой
Каракас
—
Un
paisaje
bien
bonito
Пейзаж
ведь
так
хорош,
Con
alfacuatro
y
maracas
С
альфакватро
и
маракас.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Caracas
es
lo
más
bonito
que
hay
Каракас
— красивейший
город,
ей-ей!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
El
cielo
y
después
Caracas,
compay
Сначала
небо,
потом
Каракас,
дружок.
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
quiero
ser
caraqueño,
¡caray!
Я
б
каракеньо
стать
хотел,
ей-богу!
(Que
diga
así)
(Пусть
скажет
так)
Yo
me
quedo
con
Caracas
Я
остаюсь
с
Каракасом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billo Frometa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.