Paroles et traduction Pacho y Cirilo feat. Divino - Pregúntale A La Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregúntale A La Luna
Ask the Moon
Sé
que
te
han
dicho
de
mí
que
estoy
bien
I
know
they've
told
you
I'm
fine
No
aparento
al
igual
que
tu
I
don't
pretend
like
you
do
No
sé
como
lo
asimilas
tan
bien
I
don't
know
how
you
take
it
so
well
Si
al
final
no
ha
llegado
a
la
luz
If
in
the
end
it
hasn't
come
to
light
Y
yo
siento
que
me
muero,
me
siento
tan
solo
And
I
feel
like
I'm
dying,
I
feel
so
lonely
Que
sin
ti
no
puedo,
me
descontrolo
That
without
you
I
can't,
I'm
out
of
control
Y
al
final
de
todo,
si
la
realidad
de
mi
tu
quieres
saber
And
at
the
end
of
it
all,
if
you
want
to
know
the
reality
of
me
Pregúntale
a
la
luna
Ask
the
moon
Que
ella
sabe
que
no
soy
feliz
For
she
knows
that
I'm
not
happy
Que
como
tú
ninguna
That
there's
no
one
like
you
Que
en
las
noches
me
muero
sin
ti
That
at
night
I'm
dying
without
you
Pregúntale
a
la
luna
Ask
the
moon
Que
ella
sabe
que
no
estoy
feliz
For
she
knows
that
I'm
not
happy
Que
como
tú
ninguna
That
there's
no
one
like
you
Que
en
las
noches
me
muero
sin
ti
That
at
night
I'm
dying
without
you
Estoy
aqui,
pensando
en
ti
I'm
here,
thinking
of
you
Y
puedo
disimular
And
I
can
pretend
Como
si
nada
me
está
pasando
As
if
nothing
is
wrong
with
me
Pero
el
esfuerzo
se
me
está
acabando
But
the
effort
is
running
out
Y
sigo
aqui,
solito
aqui
And
here
I
am,
all
alone
Bajo
a
la
luna
un
infeliz
Under
the
moon,
a
wretched
soul
Es
que
me
mata
estar
sin
ti
It
kills
me
to
be
without
you
Y
como
pica
el
no
poder
dormir
And
how
it
stings
not
to
be
able
to
sleep
Mi
cabeza
da
vueltas,
estoy
maquinando
My
head
is
spinning,
I'm
scheming
Como
poder
tenerte
aqui
al
mi
lado
How
to
have
you
here
by
my
side
Mi
mente
lo
acepta
de
que
tú
te
alejes
My
mind
accepts
that
you
should
go
away
Pero
es
que
mi
corazón
dice
no
la
dejes
But
my
heart
says
don't
let
her
go
Yo
quiero
contigo,
sin
ti
yo
no
puedo
I
want
to
be
with
you,
without
you
I
can't
Sinceramento
es
que
sin
ti
yo
no
quiero
Truthfully,
without
you
I
don't
want
Vivir
la
vida
como
un
vagabundo
To
live
life
like
a
vagabond
Disimulando
este
dolor
tan
profundo
Disguising
this
profound
pain
Pregúntale
a
la
luna
Ask
the
moon
Que
ella
sabe
que
no
estoy
feliz
For
she
knows
that
I'm
not
happy
Que
como
tú
ninguna
That
there's
no
one
like
you
Que
en
las
noches
me
muero
sin
ti
That
at
night
I'm
dying
without
you
Pregúntale
a
la
luna
Ask
the
moon
Que
ella
sabe
que
no
soy
feliz
For
she
knows
that
I'm
not
happy
Que
como
tú
ninguna
That
there's
no
one
like
you
Que
en
las
noches
me
muero
sin
ti
That
at
night
I'm
dying
without
you
Muchas
veces
yo
picheo
como
si
nada
pasara
Many
times
I
act
as
if
nothing
is
happening
Tú
fuiste
la
culpable
que
de
ti
me
enamorara
You
were
the
one
to
blame
for
making
me
fall
in
love
with
you
Dándome
tanto
amor,
me
enseñaste
a
mi
amarte
Giving
me
so
much
love,
you
taught
me
to
love
myself
Y
nunca
me
enseñaste
como
hacer
yo
para
olvidarte
And
you
never
taught
me
how
to
forget
you
No
soy
un
mantenido,
pero
de
tu
amor
dependo
I'm
not
a
kept
man,
but
I
depend
on
your
love
Me
siento
un
moribundo
desde
que
ya
no
te
tengo
I
feel
like
a
dying
man
since
I
no
longer
have
you
No
soy
un
mantenido,
pero
de
tu
amor
dependo
I'm
not
a
kept
man,
but
I
depend
on
your
love
Me
siento
un
moribundo
desde
que
ya
no
te
tengo
I
feel
like
a
dying
man
since
I
no
longer
have
you
A
mis
amigos
ni
les
cuento,
haciendome
el
más
hombre
I
don't
even
tell
my
friends,
acting
like
a
tough
guy
Beba
te
lo
juro
no
puedo
escuchar
tú
nombre
Baby,
I
swear
I
can't
bear
to
hear
your
name
Sin
ti
no
tengo
direccion
ni
camino
para
seguir
Without
you
I
have
no
direction
or
path
to
follow
Te
lo
juro
beba
que
a
veces
me
quiero
hasta
morir
I
swear,
baby,
that
sometimes
I
even
want
to
die
¿Pa'
que
rico
sin
tú
amor?
¿Famoso
sin
tú
amor?
What's
the
point
of
being
rich
without
your
love?
Famous
without
your
love?
Si
para
mi
siempre
tú
fuiste,
siempre
mi
mayor
inspiracion
If
for
me
you've
always
been,
always
my
greatest
inspiration
No
soy
un
mantenido,
pero
de
tu
amor
dependo
I'm
not
a
kept
man,
but
I
depend
on
your
love
Me
siento
un
moribundo
desde
que
ya
no
te
tengo
I
feel
like
a
dying
man
since
I
no
longer
have
you
No
soy
un
mantenido,
pero
de
tu
amor
dependo
I'm
not
a
kept
man,
but
I
depend
on
your
love
Me
siento
un
moribundo
desde
que
ya
no
te
tengo
I
feel
like
a
dying
man
since
I
no
longer
have
you
Pregúntale
a
la
luna
Ask
the
moon
Que
ella
sabe
que
no
estoy
feliz
For
she
knows
that
I'm
not
happy
Que
como
tú
ninguna
That
there's
no
one
like
you
Que
en
las
noches
me
muero
sin
ti
That
at
night
I'm
dying
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Neftali, Lago Julio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.