Paroles et traduction Pacific - All Up In the Air
I
got
my
hands
out
in
front
of
me
Я
вытянул
руки
перед
собой.
In
dark
room
I
can′t
see
В
темной
комнате
я
ничего
не
вижу.
A
point
of
reference
to
know
where
I
am
Точка
отсчета,
чтобы
знать,
где
я
нахожусь.
I
follow
blindly
the
way
forward
Я
слепо
иду
вперед.
Don't
know
what
I
am
getting
in
to
Не
знаю,
во
что
я
ввязываюсь.
I
want
a
star
that
I
can
follow
Мне
нужна
звезда,
за
которой
я
смогу
следовать.
A
trodden
path
on
the
way
home
Протоптанная
тропинка
на
пути
домой.
I′ve
never
been
here
before
but
Я
никогда
не
был
здесь
раньше,
но
...
I've
always
felt
about
the
same
way
Я
всегда
чувствовал
то
же
самое.
The
same
old
me
in
a
new
display
Все
тот
же
старый
я
на
новом
экране.
Maybe
it
comes
as
you
go
on
Может
быть,
это
приходит,
когда
ты
идешь
дальше.
I'm
flying
under
the
radar
Я
лечу
под
радаром.
Maybe
it′s
there
in
plain
sight
Может
быть,
она
у
всех
на
виду.
I
want
it
bright
as
the
daylight
Я
хочу,
чтобы
она
была
яркой,
как
дневной
свет.
It′s
all
up
in
the
air
Все
это
витает
в
воздухе.
I
can't
ground
myself
right
here
Я
не
могу
остановиться
прямо
здесь.
Tossed
by
every
wind
of
inquiry
Подбрасываемый
каждым
ветром
расспросов
Look
up
and
have
no
fear
Смотри
вверх
и
не
бойся.
The
cloudy
skies
will
clear
Пасмурное
небо
прояснится.
As
you
find
your
purpose
there
down
at
your
feet
Когда
ты
найдешь
свою
цель
там,
внизу,
у
своих
ног.
As
I
move
I
start
to
catch
on
Пока
я
двигаюсь,
я
начинаю
понимать.
And
not
lose
heart
when
something
goes
wrong
И
не
падать
духом,
когда
что-то
идет
не
так.
It′s
easy
to
get
down
but
not
back
up
Легко
спуститься,
но
не
вернуться
назад.
I
try
to
judge
my
progress
Я
пытаюсь
судить
о
своем
прогрессе.
Based
on
imaginary
prospects
Основываясь
на
воображаемых
перспективах
You
see
you
don't
know
anything
yet
Видишь
ли,
ты
еще
ничего
не
знаешь.
It′s
all
up
in
the
air
Все
это
витает
в
воздухе.
Every
journey
starts
somewhere
Каждое
путешествие
начинается
где-то.
Don't
be
tossed
by
every
wind
of
disbelief
Не
поддавайся
каждому
ветру
неверия.
Look
up
and
have
no
fear
Смотри
вверх
и
не
бойся.
It′s
not
wrong
to
shed
a
tear
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
пролить
слезу.
As
you
find
your
purpose
there
down
at
your
feet
Когда
ты
найдешь
свою
цель
там,
внизу,
у
своих
ног.
So
don't
lose
hope
Так
что
не
теряй
надежды.
You'll
be
there
before
you
know
Ты
будешь
там
раньше,
чем
узнаешь.
Don′t
worry
or
boast
in
the
mystery
Не
волнуйся
и
не
хвастайся
тайной.
Just
do
what
you
know
Просто
делай
то,
что
знаешь.
Don′t
be
scared
of
what
you
don't
Не
бойся
того,
чего
не
знаешь.
Just
give
it
a
chance
just
wait
and
see
Просто
дай
ему
шанс
просто
подожди
и
увидишь
Not
every
dream
you
dream
is
make
believe
Не
каждый
твой
сон-выдумка.
It′s
up
in
the
air
Это
в
воздухе.
Every
journey
starts
right
here
Каждое
путешествие
начинается
прямо
здесь.
Don't
give
up
on
where
you
go
with
one
defeat
Не
отказывайся
от
того,
куда
идешь,
потерпев
одно
поражение.
Look
up
and
have
no
fear
Смотри
вверх
и
не
бойся.
The
stars
will
reappear
Звезды
появятся
вновь.
As
you
find
a
purpose
bigger
than
you
dreamed
Когда
ты
найдешь
цель
большую
чем
ты
мечтал
As
you
find
your
purpose
there
down
at
your
feet
Когда
ты
найдешь
свою
цель
там,
внизу,
у
своих
ног.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.