Pacific - Small Talk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pacific - Small Talk




If I had a nickel or a dime
Если бы у меня был пятак или десять центов ...
Every time that I fell from the sky attempting to fly
Каждый раз когда я падал с неба пытаясь взлететь
I'd buy an airplane
Я бы купил самолет.
Maybe these wings weren't meant to fly
Может быть эти крылья не предназначены для полета
Maybe I'm just your typical guy who flies in an airplane
Может быть, я просто типичный парень, который летает на самолете.
Oh, what a plain Jane
О, какая простушка Джейн!
No one's meant to be the one on top
Никому не суждено быть на вершине.
Even the best can't hold the spot
Даже лучшие не могут удержаться на месте.
Join in a race that'll never stop by joining the small talk
Присоединяйтесь к гонке, которая никогда не остановится, присоединившись к светской беседе.
Give it up cause the talk won't stop
Брось это потому что разговоры не прекратятся
Don't give your attention to what's not
Не обращай внимания на то, чего нет.
Your goods in a house that'll never lock
Твои вещи в доме, который никогда не запирается.
After all, it's all talk
В конце концов, это все разговоры.
How come when I look you in the eye
Почему когда я смотрю тебе в глаза
I feel down by where you occupy
Я чувствую себя подавленным тем, что ты занимаешь.
I'm knocked out
Я в отключке.
Ow, I'm knocked out
Ой, я вырубился.
Turn it around and endorse that lie
Повернись и поддержи эту ложь.
I look down on where you live your life
Я смотрю свысока на то, где ты живешь своей жизнью.
You're knocked out
Ты в отключке.
Without a sound
Без единого звука.
No one's meant to be the one on top
Никому не суждено быть на вершине.
Even the best can't hold the spot and
Даже лучшие не могут удержаться на месте и
Join in a race that'll never stop by joining the small talk
Присоединиться к гонке, которая никогда не остановится, присоединившись к светской беседе.
Give it up cause the talk won't stop
Брось это потому что разговоры не прекратятся
We're playing the game we've all been taught
Мы играем в игру, которой нас всех учили.
Pass it along like we won't get caught
Передай это так, чтобы нас не поймали.
Come on now, it's all talk
Ну же, это все разговоры.





Writer(s): William Scot Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.