Paroles et traduction Pacific - Small Talk
If
I
had
a
nickel
or
a
dime
Если
бы
у
меня
был
пятак
или
десять
центов
...
Every
time
that
I
fell
from
the
sky
attempting
to
fly
Каждый
раз
когда
я
падал
с
неба
пытаясь
взлететь
I'd
buy
an
airplane
Я
бы
купил
самолет.
Maybe
these
wings
weren't
meant
to
fly
Может
быть
эти
крылья
не
предназначены
для
полета
Maybe
I'm
just
your
typical
guy
who
flies
in
an
airplane
Может
быть,
я
просто
типичный
парень,
который
летает
на
самолете.
Oh,
what
a
plain
Jane
О,
какая
простушка
Джейн!
No
one's
meant
to
be
the
one
on
top
Никому
не
суждено
быть
на
вершине.
Even
the
best
can't
hold
the
spot
Даже
лучшие
не
могут
удержаться
на
месте.
Join
in
a
race
that'll
never
stop
by
joining
the
small
talk
Присоединяйтесь
к
гонке,
которая
никогда
не
остановится,
присоединившись
к
светской
беседе.
Give
it
up
cause
the
talk
won't
stop
Брось
это
потому
что
разговоры
не
прекратятся
Don't
give
your
attention
to
what's
not
Не
обращай
внимания
на
то,
чего
нет.
Your
goods
in
a
house
that'll
never
lock
Твои
вещи
в
доме,
который
никогда
не
запирается.
After
all,
it's
all
talk
В
конце
концов,
это
все
разговоры.
How
come
when
I
look
you
in
the
eye
Почему
когда
я
смотрю
тебе
в
глаза
I
feel
down
by
where
you
occupy
Я
чувствую
себя
подавленным
тем,
что
ты
занимаешь.
I'm
knocked
out
Я
в
отключке.
Ow,
I'm
knocked
out
Ой,
я
вырубился.
Turn
it
around
and
endorse
that
lie
Повернись
и
поддержи
эту
ложь.
I
look
down
on
where
you
live
your
life
Я
смотрю
свысока
на
то,
где
ты
живешь
своей
жизнью.
You're
knocked
out
Ты
в
отключке.
Without
a
sound
Без
единого
звука.
No
one's
meant
to
be
the
one
on
top
Никому
не
суждено
быть
на
вершине.
Even
the
best
can't
hold
the
spot
and
Даже
лучшие
не
могут
удержаться
на
месте
и
Join
in
a
race
that'll
never
stop
by
joining
the
small
talk
Присоединиться
к
гонке,
которая
никогда
не
остановится,
присоединившись
к
светской
беседе.
Give
it
up
cause
the
talk
won't
stop
Брось
это
потому
что
разговоры
не
прекратятся
We're
playing
the
game
we've
all
been
taught
Мы
играем
в
игру,
которой
нас
всех
учили.
Pass
it
along
like
we
won't
get
caught
Передай
это
так,
чтобы
нас
не
поймали.
Come
on
now,
it's
all
talk
Ну
же,
это
все
разговоры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scot Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.