Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
peace of mind (is there anyone left?)
Seelenfrieden (ist noch jemand übrig?)
The
CDC
said
no
sign
Die
CDC
sagte,
kein
Anzeichen
Maybe
by
next
summer
we
could
tell
ya
Vielleicht
bis
nächsten
Sommer
könnten
wir
es
dir
sagen
And
we
could
meet
up
offline
Und
wir
könnten
uns
offline
treffen
Next
summer
at
a
beach
in
Florida
Nächsten
Sommer
an
einem
Strand
in
Florida
I'm
drinking
whiskey
and
lysol
Ich
trinke
Whiskey
und
Lysol
Take
a
pain
reliever
to
break
the
fever
Nehme
ein
Schmerzmittel,
um
das
Fieber
zu
senken
Joey's
fallen
into
tough
times
Joey
steckt
in
Schwierigkeiten
Don't
take
the
word
of
your
world
leaders
Glaube
nicht
den
Worten
deiner
Weltführer
If
I
try
Wenn
ich
versuche
And
start
to
lose
my
mind
Und
anfange,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Baby,
tell
me
it'll
be
alright
Baby,
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Even
when
I
sleep
Selbst
wenn
ich
schlafe
I
dream
I'm
sleep
deprived
Träume
ich,
dass
ich
unter
Schlafmangel
leide
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
Paid
debt
with
my
Trump
check
Schulden
mit
meinem
Trump-Scheck
bezahlt
Jenny
said
she's
dipping
into
savings
Jenny
sagte,
sie
greift
auf
ihre
Ersparnisse
zurück
Uncle
Sam's
in
a
rough
bind
Uncle
Sam
steckt
in
der
Klemme
Isolate,
separate,
working
online
Isolieren,
trennen,
online
arbeiten
He
took
an
Uber
to
east
side
Er
nahm
ein
Uber
zur
Ostseite
The
driver
was
furloughed
waiting
tables
Der
Fahrer
war
beurlaubt,
hatte
gekellnert
It's
serious,
W.H.O.
said
so!
Es
ist
ernst,
die
W.H.O.
hat
es
gesagt!
I
think
I'm
starting
to
feel
unstable
Ich
glaube,
ich
fange
an,
mich
instabil
zu
fühlen
If
I
try
Wenn
ich
versuche
And
start
to
lose
my
mind
Und
anfange,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Baby,
tell
me
it'll
be
alright
Baby,
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Even
when
I
sleep
Selbst
wenn
ich
schlafe
I
dream
I'm
sleep
deprived
Träume
ich,
dass
ich
unter
Schlafmangel
leide
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
(It
ain't
half
bad
when
you
think
about
it!)
(Es
ist
gar
nicht
so
schlecht,
wenn
man
darüber
nachdenkt!)
If
I
try
Wenn
ich
versuche
And
start
to
lose
my
mind
Und
anfange,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Baby,
tell
me
it'll
be
alright
Baby,
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
Is
there
anyone
left?.
Ist
noch
jemand
übrig?.
If
I
try
Wenn
ich
versuche
And
start
to
lose
my
mind
Und
anfange,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Baby,
tell
me
it'll
be
alright
Baby,
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Even
when
I
sleep
Selbst
wenn
ich
schlafe
I
dream
I'm
sleep
deprived
Träume
ich,
dass
ich
unter
Schlafmangel
leide
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
(The
CDC
said
no
sign)
(Die
CDC
sagte,
kein
Anzeichen)
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
(We
could
meet
up
offline)
(Wir
könnten
uns
offline
treffen)
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
(I'm
drinking
whiskey
and
lysol)
(Ich
trinke
Whiskey
und
Lysol)
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
(Joey's
fallen
into
tough
times)
(Joey
steckt
in
Schwierigkeiten)
Is
there
anyone
left
who
can
give
me
some
peace
of
mind?
Ist
noch
jemand
übrig,
der
mir
etwas
Seelenfrieden
geben
kann?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scot Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.