Pacific - peace of mind (is there anyone left?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pacific - peace of mind (is there anyone left?)




The CDC said no sign
ЦКЗ сказал никаких признаков
Maybe by next summer we could tell ya
Может быть к следующему лету мы сможем рассказать тебе
And we could meet up offline
И мы могли бы встретиться в автономном режиме.
Next summer at a beach in Florida
Следующим летом на пляже во Флориде.
I'm drinking whiskey and lysol
Я пью виски и лизол.
Take a pain reliever to break the fever
Прими обезболивающее, чтобы снять жар.
Joey's fallen into tough times
Джоуи пережил трудные времена.
Don't take the word of your world leaders
Не верьте на слово своим мировым лидерам.
If I try
Если я попытаюсь ...
And start to lose my mind
И начинаю сходить с ума.
Baby, tell me it'll be alright
Детка, скажи мне, что все будет хорошо.
Even when I sleep
Даже когда я сплю.
I dream I'm sleep deprived
Мне снится, что я лишен сна.
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
Paid debt with my Trump check
Я заплатил долг своим козырным чеком
Jenny said she's dipping into savings
Дженни сказала, что она погружается в сбережения.
Uncle Sam's in a rough bind
Дядя Сэм в тяжелом положении.
Isolate, separate, working online
Изолировать, отделить, работать онлайн
He took an Uber to east side
Он поехал на "Убере" в Ист-Сайд.
The driver was furloughed waiting tables
Водитель был в отпуске, обслуживая столики.
It's serious, W.H.O. said so!
Это серьезно, У. Х. О. Так сказал!
I think I'm starting to feel unstable
Кажется, я начинаю чувствовать себя неуравновешенной.
If I try
Если я попытаюсь ...
And start to lose my mind
И начинаю сходить с ума.
Baby, tell me it'll be alright
Детка, скажи мне, что все будет хорошо.
Even when I sleep
Даже когда я сплю.
I dream I'm sleep deprived
Мне снится, что я лишен сна.
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
(HEY!)
(Эй!)
(It ain't half bad when you think about it!)
(Это не так уж и плохо, если подумать!)
(Woo!)
(У-у!)
If I try
Если я попытаюсь ...
And start to lose my mind
И начинаю сходить с ума.
Baby, tell me it'll be alright
Детка, скажи мне, что все будет хорошо.
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
Is there anyone left?.
Остался ли кто-нибудь?.
If I try
Если я попытаюсь ...
And start to lose my mind
И начинаю сходить с ума.
Baby, tell me it'll be alright
Детка, скажи мне, что все будет хорошо.
Even when I sleep
Даже когда я сплю.
I dream I'm sleep deprived
Мне снится, что я лишен сна.
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
(The CDC said no sign)
(ЦКЗ сказал, что знака нет)
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
(We could meet up offline)
(Мы могли бы встретиться в автономном режиме)
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
(I'm drinking whiskey and lysol)
пью виски с лизолом)
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?
(Joey's fallen into tough times)
(Джоуи пережил трудные времена)
Is there anyone left who can give me some peace of mind?
Остался ли кто-нибудь, кто может дать мне душевное спокойствие?





Writer(s): William Scot Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.