Pacificadores feat. Kadyn - Te Fiz Chorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pacificadores feat. Kadyn - Te Fiz Chorar




Te Fiz Chorar
Made You Cry
Deixa o seu orgulho de lado
Put your pride aside
Esqueça o passado e vem viver o presente
Forget the past and come live the present
Deixa o seu orgulho de lado
Put your pride aside
Que eu te prometo que vai ser diferente
I promise you it will be different
Eu te fiz chorar ficou em pedaços
I made you cry, left you in pieces
Sempre maltratando o seu coração
Always mistreating your heart
Eu te fiz chorar, coração de aço
I made you cry, heart of steel
Vai fragilizando com a situação
Becoming fragile with the situation
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Apaga da mente o que aconteceu
Erase from your mind what happened
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Não venha me disser que nosso amor morreu
Don't come tell me our love died
Eu te fiz chorar!
I made you cry!
Na piranhagem com as donas
Out there fooling around with the girls
Bebida e maconha chegando quase ao coma
Drinking and smoking, almost reaching a coma
Celular desligado, mil ligações perdidas
Phone turned off, a thousand missed calls
Você no seu concurso e eu com as raparigas
You in your contest and me with the ladies
Eu viajei que podia viver de perdido
I thought I could live a lost life
Não foi pilha de amigo a treta foi comigo
It wasn't my friend's fault, the problem was with me
Cheiro de perfume que não te pertenceu
Scent of perfume that didn't belong to you
Marcas de batom do beijo que não foi seu
Lipstick marks from a kiss that wasn't yours
Um em casa e o outro no crime, vivendo dividido
One foot at home and the other in crime, living divided
Eu gostava de você mas amava o perigo
I liked you but I loved danger
Sumia na segunda, voltava no domingo
Disappeared on Monday, came back on Sunday
Inventei várias desculpas pra não te levar comigo
Made up several excuses not to take you with me
Deixa o seu orgulho de lado
Put your pride aside
Esqueça o passado e vem viver o presente
Forget the past and come live the present
Deixa o seu orgulho de lado
Put your pride aside
Que eu te prometo que vai ser diferente
I promise you it will be different
Eu te fiz chorar ficou em pedaços
I made you cry, left you in pieces
Sempre maltratando o seu coração
Always mistreating your heart
Eu te fiz chorar, coração de aço
I made you cry, heart of steel
Vai fragilizando com a situação
Becoming fragile with the situation
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Apaga da mente o que aconteceu
Erase from your mind what happened
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Não venha me dizer que nosso amor morreu
Don't come tell me our love died
Sei o quanto te fiz chorar, sei o quanto te fiz sofrer
I know how much I made you cry, I know how much I made you suffer
Sei que errei, te magoei, não fez por merecer
I know I made mistakes, I hurt you, you didn't deserve it
Bolava um perdido, igual bolava um beck
I would roll a joint like I would roll a plan
Depois jogava na mente com uma dose de black
Then I would play it in my mind with a dose of black
Meu coração na pista, mas quer ficar na garagem
My heart is on the track, but it wants to stay in the garage
Faz falta tua imagem, verdade e não miragem
I miss your image, the truth and not a mirage
Sei que beijei mais de mil bocas procurando a tua
I know I kissed more than a thousand lips looking for yours
Vem me evitando não me atende e a razão é sua
You've been avoiding me, you don't answer and the reason is yours
Eu dividi meu olhar, compartilhei prazer
I divided my gaze, I shared pleasure
Deprê que vem e bate, quero reverter
Depression comes and hits, I just want to reverse it
Se serve de conselho, não negue o perdão
If it's any advice, don't deny forgiveness
Quem vive de orgulho, morre de solidão
Whoever lives with pride, dies of loneliness
Deixa o seu orgulho de lado
Put your pride aside
Esqueça o passado e vem viver o presente
Forget the past and come live the present
Deixa o seu orgulho de lado
Put your pride aside
Que eu te prometo que vai ser diferente
I promise you it will be different
Eu te fiz chorar ficou em pedaços
I made you cry, left you in pieces
Sempre maltratando o seu coração
Always mistreating your heart
Eu te fiz chorar, coração de aço
I made you cry, heart of steel
Vai fragilizando a situação
Becoming fragile with the situation
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Apaga da mente o que aconteceu
Erase from your mind what happened
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Não venha me dizer que nosso amor morreu
Don't come tell me our love died
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Apaga da mente o que aconteceu
Erase from your mind what happened
Deixa esse orgulho, esquece de tudo
Leave this pride, forget everything
Não venha me dizer que nosso amor morreu
Don't come tell me our love died
Eu te fiz chorar!
I made you cry!





Pacificadores feat. Kadyn - Te Fiz Chorar
Album
Te Fiz Chorar
date de sortie
09-03-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.