Paroles et traduction Pacificadores - Ao Meu Lado
Melhor
beber
do
que
chorar.
Лучше
пить,
чем
плакать.
Melhor
beber
pra
esquecer,
você.
Лучше
пить
мужики,
вы.
É
só
problema
que
me
trás.
Это
только
проблема,
что
мне
назад.
Acho
que
você
quer
me
enlouquecer
.
Я
думаю,
что
вы
хотите
свести
меня
с
ума
.
Que
esse
litro
de
whisky,
me
traga
amnésia
pura,
pra
mim
esquecer
de
você
e
suas
loucuras.
Что
такое
литр
виски,
принеси
мне
амнезия
чисто,
мне
забыть
о
вас
и
глупостей.
Você
é
o
meu
vício,
to
na
fissura.
Quero
beber
porque
amar
está
difícil.
Ты
мой
порок,
to
в
борозды.
Я
хочу
пить,
потому
что
любить
трудно.
O
nosso
amor
entrou
em
guerra.
É
tipo
uma
bala
que
acerta
o
peito.
Наша
любовь
вступила
в
войну.
Это
типа,
что
пуля
попадает
в
грудь.
O
nosso
amor
entrou
em
guerra,
será
que
consigo
viver
desse
jeito.
Наша
любовь
вступила
в
войну,
разве
я
могу
так
жить.
Uma
dose
de
tequila,
me
fará
bem
melhor,
me
fará
esquecer,
que
hoje
estou
só.
Текилы,
мне
будет
лучше,
заставит
меня
забыть,
что
сегодня
я
один.
Quero
amnésia,
para
não
lembrar
de
você,
para
não
lembrar
do
seu
cheiro,
pra
me
fazer
esquecer.
Хочу
амнезию,
чтобы
не
помнить,
не
помнить
его
запах,
меня
забыть.
Que
o
nosso
relacionamento,
ta
tipo
Afeganistão,
tiroteios
de
palavras
machucando
o
coração.
Что
наши
отношения,
ta
тип
Афганистане,
перестрелки
слова
больно
сердце.
Por
isso
hoje
eu
quero
beber,
porque
amar
esta
difícil.
Поэтому
сегодня
я
хочу
пить,
потому
что
любить-это
сложно.
Amor,
a
nossa
guerra
está
causando
dor,
e
esse
coração
que
ama...
Любовь,
наша
война
является
причиной
боли,
и
это
сердце,
что
любит...
Até
quando
estou
em
coma,
alcoolizado
perdido,
eu
lembro
de
você.
Даже
когда
я
иду
в
коме,
в
пьяном
виде
потерял,
я
помню,
как
вы.
Melhor
beber
do
que
chorar.
Лучше
пить,
чем
плакать.
Melhor
beber
pra
esquecer,
você.
Лучше
пить
мужики,
вы.
É
só
problema
que
me
trás.
Это
только
проблема,
что
мне
назад.
Acho
que
você
quer
me
enlouquecer
.
Я
думаю,
что
вы
хотите
свести
меня
с
ума
.
Que
esse
litro
de
whisky,
me
traga
amnésia
pura,
pra
mim
esquecer
de
você
e
suas
loucuras.
Что
такое
литр
виски,
принеси
мне
амнезия
чисто,
мне
забыть
о
вас
и
глупостей.
Você
é
o
meu
vício,
to
na
fissura.
Quero
beber
porque
amar
está
difícil.
Ты
мой
порок,
to
в
борозды.
Я
хочу
пить,
потому
что
любить
трудно.
O
nosso
amor
entrou
em
guerra.
É
tipo
uma
bala
que
acerta
o
peito.
Наша
любовь
вступила
в
войну.
Это
типа,
что
пуля
попадает
в
грудь.
O
nosso
amor
entrou
em
guerra,
será
que
consigo
viver
desse
jeito.
Наша
любовь
вступила
в
войну,
разве
я
могу
так
жить.
Esse
motivo
é
pessoal,
desce
mais
uma
garçon!
Эта
причина
является
личным,
спускается
еще
garçon!
Vamos
embriagar
porque
o
dia
não
foi
bom.
Мы
будем
напиваться,
потому
что
день
был
не
хороший.
Melhor
entorpecer
a
mente,
que
relembrar
da
gente.
Лучше
притупляет
ум,
вспомнить
людей.
Melhor
ficar
suave,
que
esse
lance
é
recente.
Лучше
оставаться
гладкой,
что
эта
ставка
является
последней.
A
cada
dose
que
eu
tomo,
vejo
a
tristeza
indo
embora.
В
каждой
дозе,
что
я
беру,
я
вижу
печаль
уходит.
São
mais
de
10
garrafas
vazias
pra
te
tirar
da
memória.
Более
10
пустые
бутылки
чтоб
у
вас
из
памяти.
Hoje
eu
quero
beber,
porque
amar
ta
difícil.
Сегодня
я
хочу
пить,
потому
что
любить
ta
трудно.
Hoje
eu
quero
esquecer,
essa
mulher
que
é
meu
vício.
Сегодня
я
хочу
забыть,
это
женщина,
которая
является
моим
пристрастием.
E
que
a
amnésia
chegue
logo
pra
não
haver
mais
tortura,
pra
mim
curtir
a
noite
aproveitar
minha
loucura.
И
что
амнезия
прибыл
вскоре
мне
не
быть
больше
пытки,
мне
нравится
вечер,
воспользоваться
моей
глупости.
E
esse
sorriso
é
passageiro,
e
amanhã
vem
a
ressaca
e
o
choro
outra
vez.
И
эта
улыбка
сиденья,
и
завтра
наступает
похмелье,
и
плачу
снова.
Sempre
bate
o
desespero,
minha
desculpa
sempre
é
a
mesma
da
ultima
vez.
Всегда
бьется
отчаяние,
мое
оправдание
всегда
одно
и
то
же
и
в
прошлый
раз.
Melhor
beber
do
que
chorar.
Лучше
пить,
чем
плакать.
Melhor
beber
pra
esquecer,
você.
Лучше
пить
мужики,
вы.
É
só
problema
que
me
trás.
Это
только
проблема,
что
мне
назад.
Acho
que
você
quer
me
enlouquecer
.
Я
думаю,
что
вы
хотите
свести
меня
с
ума
.
Que
esse
litro
de
whisky,
me
traga
amnésia
pura,
pra
mim
esquecer
de
você
e
suas
loucuras.
Что
такое
литр
виски,
принеси
мне
амнезия
чисто,
мне
забыть
о
вас
и
глупостей.
Você
é
o
meu
vício,
to
na
fissura.
Quero
beber
porque
amar
está
difícil.
Ты
мой
порок,
to
в
борозды.
Я
хочу
пить,
потому
что
любить
трудно.
O
nosso
amor
entrou
em
guerra.
É
tipo
uma
bala
que
acerta
o
peito.
Наша
любовь
вступила
в
войну.
Это
типа,
что
пуля
попадает
в
грудь.
O
nosso
amor
entrou
em
guerra,
sera
que
consigo
viver
desse
jeito
Наша
любовь
вступила
в
войну,
не
могу
так
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.