Pacificadores - Ao Meu Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pacificadores - Ao Meu Lado




Oooh... Huh!
Ой... Да!
Melhor beber do que chorar.
Лучше пить, чем плакать.
Melhor beber pra esquecer, você.
Лучше пить мужики, вы.
É problema que me trás.
Это только проблема, что мне назад.
Acho que você quer me enlouquecer .
Я думаю, что вы хотите свести меня с ума .
Que esse litro de whisky, me traga amnésia pura, pra mim esquecer de você e suas loucuras.
Что такое литр виски, принеси мне амнезия чисто, мне забыть о вас и глупостей.
Você é o meu vício, to na fissura. Quero beber porque amar está difícil.
Ты мой порок, to в борозды. Я хочу пить, потому что любить трудно.
O nosso amor entrou em guerra. É tipo uma bala que acerta o peito.
Наша любовь вступила в войну. Это типа, что пуля попадает в грудь.
O nosso amor entrou em guerra, será que consigo viver desse jeito.
Наша любовь вступила в войну, разве я могу так жить.
Uma dose de tequila, me fará bem melhor, me fará esquecer, que hoje estou só.
Текилы, мне будет лучше, заставит меня забыть, что сегодня я один.
Quero amnésia, para não lembrar de você, para não lembrar do seu cheiro, pra me fazer esquecer.
Хочу амнезию, чтобы не помнить, не помнить его запах, меня забыть.
Que o nosso relacionamento, ta tipo Afeganistão, tiroteios de palavras machucando o coração.
Что наши отношения, ta тип Афганистане, перестрелки слова больно сердце.
Por isso hoje eu quero beber, porque amar esta difícil.
Поэтому сегодня я хочу пить, потому что любить-это сложно.
Amor, a nossa guerra está causando dor, e esse coração que ama...
Любовь, наша война является причиной боли, и это сердце, что любит...
Até quando estou em coma, alcoolizado perdido, eu lembro de você.
Даже когда я иду в коме, в пьяном виде потерял, я помню, как вы.
Melhor beber do que chorar.
Лучше пить, чем плакать.
Melhor beber pra esquecer, você.
Лучше пить мужики, вы.
É problema que me trás.
Это только проблема, что мне назад.
Acho que você quer me enlouquecer .
Я думаю, что вы хотите свести меня с ума .
Que esse litro de whisky, me traga amnésia pura, pra mim esquecer de você e suas loucuras.
Что такое литр виски, принеси мне амнезия чисто, мне забыть о вас и глупостей.
Você é o meu vício, to na fissura. Quero beber porque amar está difícil.
Ты мой порок, to в борозды. Я хочу пить, потому что любить трудно.
O nosso amor entrou em guerra. É tipo uma bala que acerta o peito.
Наша любовь вступила в войну. Это типа, что пуля попадает в грудь.
O nosso amor entrou em guerra, será que consigo viver desse jeito.
Наша любовь вступила в войну, разве я могу так жить.
Esse motivo é pessoal, desce mais uma garçon!
Эта причина является личным, спускается еще garçon!
Vamos embriagar porque o dia não foi bom.
Мы будем напиваться, потому что день был не хороший.
Melhor entorpecer a mente, que relembrar da gente.
Лучше притупляет ум, вспомнить людей.
Melhor ficar suave, que esse lance é recente.
Лучше оставаться гладкой, что эта ставка является последней.
A cada dose que eu tomo, vejo a tristeza indo embora.
В каждой дозе, что я беру, я вижу печаль уходит.
São mais de 10 garrafas vazias pra te tirar da memória.
Более 10 пустые бутылки чтоб у вас из памяти.
Hoje eu quero beber, porque amar ta difícil.
Сегодня я хочу пить, потому что любить ta трудно.
Hoje eu quero esquecer, essa mulher que é meu vício.
Сегодня я хочу забыть, это женщина, которая является моим пристрастием.
E que a amnésia chegue logo pra não haver mais tortura, pra mim curtir a noite aproveitar minha loucura.
И что амнезия прибыл вскоре мне не быть больше пытки, мне нравится вечер, воспользоваться моей глупости.
E esse sorriso é passageiro, e amanhã vem a ressaca e o choro outra vez.
И эта улыбка сиденья, и завтра наступает похмелье, и плачу снова.
Sempre bate o desespero, minha desculpa sempre é a mesma da ultima vez.
Всегда бьется отчаяние, мое оправдание всегда одно и то же и в прошлый раз.
Melhor beber do que chorar.
Лучше пить, чем плакать.
Melhor beber pra esquecer, você.
Лучше пить мужики, вы.
É problema que me trás.
Это только проблема, что мне назад.
Acho que você quer me enlouquecer .
Я думаю, что вы хотите свести меня с ума .
Que esse litro de whisky, me traga amnésia pura, pra mim esquecer de você e suas loucuras.
Что такое литр виски, принеси мне амнезия чисто, мне забыть о вас и глупостей.
Você é o meu vício, to na fissura. Quero beber porque amar está difícil.
Ты мой порок, to в борозды. Я хочу пить, потому что любить трудно.
O nosso amor entrou em guerra. É tipo uma bala que acerta o peito.
Наша любовь вступила в войну. Это типа, что пуля попадает в грудь.
O nosso amor entrou em guerra, sera que consigo viver desse jeito
Наша любовь вступила в войну, не могу так жить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.