Pacificadores - Coração de Gelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pacificadores - Coração de Gelo




Quem é ela, que tem o coração de gelo?
Кто она, кто имеет сердце лед?
Curte uma birinight, quer a bright no banheiro
Любит birinight, хотите bright в ванной комнате
Ela quer curtir o frevo, carro louco com uns gravão
Она хочет насладиться этим я права, автомобиль, с ума друг gravão
Piloto da carreta não pilota coração
Пилот теперь не летает на сердце
Coração de gelo, abastece o pam e trás o lança
Сердце из льда, топлива pam и за копье
Que tem cheiro, gelo no meu copo não vai derreter primeiro
Что имеет запах, лед в мой стакан не будет таять, сначала
O que ela quer é diversão
То, что она хочет, это весело
Gastar, beijar na boca e depois deixar na mão
Тратить, поцелуи в рот, а затем оставить в руке
vem ela (linda como sempre, atraente)
Там она идет (красивая, как всегда, привлекательным)
Quem me dera (eu vou chegar junto me garanto)
Если бы мне буду рядом с меня гарантирую)
Com as numera (vou botar whisky birinight)
С цифры лишь виски birinight)
pra ela (seu gelo é seco e evaporou)
Дает ей (льда, сухого и сгущенного)
Ela não quer mais amor, romance acabou
Она не хочет любви, романтики закончилась
Te curtir no face, mas nem ligou
Тебе нравится на лицо, но не звоните
Queria sair, te convidar
Хотел выйти, тебя пригласить
Te levar pr'o baile será que vai te agradar
Тебе привести pr'выпускного вечера будет то, что будет тебя радовать
Eu vou te fazer bem, vamos marcar pra sair
Я собираюсь сделать тебе добро, мы будем отмечать, для тебя выход
Eu sei tenho certeza que vai gostar de mim
Я знаю, уверен, что понравится мне
Eu sei que você sente ódio de alguém
Я знаю, что вы чувствуете, ненависть к кому-то
quer ficar não quer ficar com ninguém
Просто хотите, чтобы остаться просто не хочет оставаться ни с кем
Deixa eu quebrar o gelo do seu coração
Позвольте мне сломать лед вашего сердца
Te fazer feliz vai ser minha missão
Сделать тебя счастливой будет моя миссия
Me o endereço que eu passo
Дает мне адрес, который я провожу там
A noite nos convida então vamos curtir
Ночь приглашает нас, то мы будем наслаждаться
Quem é ela, que tem o coração de gelo?
Кто она, кто имеет сердце лед?
Curte uma birinight, quer a bright no banheiro
Любит birinight, хотите bright в ванной комнате
Ela quer curtir o frevo, carro louco com uns gravão
Она хочет насладиться этим я права, автомобиль, с ума друг gravão
Piloto da carreta não pilota coração
Пилот теперь не летает на сердце
Coração de gelo, abastece o pam e trás o lança
Сердце из льда, топлива pam и за копье
Que tem cheiro, gelo no meu copo não vai derreter primeiro
Что имеет запах, лед в мой стакан не будет таять, сначала
O que ela quer é diversão
То, что она хочет, это весело
Gastar, beijar na boca e depois deixar na mão
Тратить, поцелуи в рот, а затем оставить в руке
vem ela (linda como sempre, atraente)
Там она идет (красивая, как всегда, привлекательным)
Quem me dera (eu vou chegar junto me garanto)
Если бы мне буду рядом с меня гарантирую)
Com as numera (vou botar whisky birinight)
С цифры лишь виски birinight)
pra ela (seu gelo é seco e evaporou)
Дает ей (льда, сухого и сгущенного)
Meu coração gelou, porque ninguém aqueceu
Мое сердце gelou, потому что никто не нагрел
Não vem com esse papo, não vem pagar de Romeu
Не входит этот разговор, не приходит платить Ромео
Se você quer sair, eu saio e curto contigo
Если вы хотите, чтобы выйти, я выхожу и короткий с тобою
Mas não confunda as coisas, não vai ter nada comigo
Но не путайте вещи, не будет иметь ничего со мной
Conheço tua lábia, tem fama de patrão
Я знаю твою губы, имеет репутацию босса
É um galinha que comigo quer matar o tesão
- Это курица, которая со мной хочет убить роговой
Quer botar pra mim cheirar, quer botar pra mim beber
Хочет она меня нюхает, хочет она меня, как пить
Tem onça pra me dar, mas quer me enlouquecer
Имеет унцию хочу я дать, но хочет свести меня с ума
Tira o cavalo da chuva não caio no seu migué
Прокладка лошади дождь не падаю в migué
O teu dinheiro não compra a honra de uma mulher
Твой деньги не купишь честь женщины
Curto meu frevo sim, não me confunda com puta
Короткий мой, этим я права, да, не путайте меня с сука
Não vou cair no caô de nenhum filho da puta
Я не буду падать на дорогу ничего нет, сын сука
Quem é ela, que tem o coração de gelo
Кто она, кто имеет сердце лед
Curte uma birinight, quer a bright no banheiro
Любит birinight, хотите bright в ванной комнате
Ela quer curtir o frevo, carro louco com uns gravão
Она хочет насладиться этим я права, автомобиль, с ума друг gravão
Piloto da carreta não pilota coração
Пилот теперь не летает на сердце
Coração de gelo, abastece o pam e trás o lança
Сердце из льда, топлива pam и за копье
Que tem cheiro, gelo no meu copo não vai derreter primeiro
Что имеет запах, лед в мой стакан не будет таять, сначала
O que ela quer é diversão
То, что она хочет, это весело
Gastar, beijar na boca e depois deixar na mão
Тратить, поцелуи в рот, а затем оставить в руке
vem ela (linda como sempre, atraente)
Там она идет (красивая, как всегда, привлекательным)
Quem me dera (eu vou chegar junto me garanto)
Если бы мне буду рядом с меня гарантирую)
Com as numera (vou botar whisky birinight)
С цифры лишь виски birinight)
pra ela (seu gelo é seco e evaporou)
Дает ей (льда, сухого и сгущенного)
quer um lance que venha com um lança
Рус хочет ставку, приезжайте с копьем
E que traga as onça, fica louca quando escama
И принесите на унцию, сходит с ума, когда видит, как чешуи
Essa isca te leva pra cama, homem certo você não quer
Эта приманка ведет тебя, любя, кровать, человек, уверен, вы не хотите
E reclama quando as vezes você se da mal
И жалуется при иногда вас плохо
Coronhada leva ponto no hospital
Coronhada приводит точки в больнице
Vai dispensar? Quem quer ver seu bem?
Будут обходиться? Кто хочет увидеть его, а?
Mas tarde vai chorar, sozinha sem ninguém
Но поздно будет плакать, в одиночестве, чтобы никто не
Escolha a pessoa certa, não congele seu coração
Выберите правильный человек, не заморозить свое сердце
Com quem não presta, um homem bom ele nunca vai te por a mão
С теми, кто не платит, хороший человек, он никогда не будет тебя за руку
uma chance descongele seu coração
Дайте шанс размораживание сердце
Quem é ela, que tem o coração de gelo
Кто она, кто имеет сердце лед
Curte uma birinight, quer a bright no banheiro
Любит birinight, хотите bright в ванной комнате
Ela quer curtir o frevo, carro louco com uns gravão
Она хочет насладиться этим я права, автомобиль, с ума друг gravão
Piloto da carreta não pilota coração
Пилот теперь не летает на сердце
Coração de gelo, abastece o pam e trás o lança
Сердце из льда, топлива pam и за копье
Que tem cheiro, gelo no meu copo não vai derreter primeiro
Что имеет запах, лед в мой стакан не будет таять, сначала
O que ela quer é diversão
То, что она хочет, это весело
Gastar, beijar na boca e depois deixar na mão
Тратить, поцелуи в рот, а затем оставить в руке
vem ela (linda como sempre, atraente)
Там она идет (красивая, как всегда, привлекательным)
Quem me dera (eu vou chegar junto me garanto)
Если бы мне буду рядом с меня гарантирую)
Com as numera (vou botar whisky birinight)
С цифры лишь виски birinight)
pra ela (seu gelo é seco e evaporou)
Дает ей (льда, сухого и сгущенного)
As melhores músicas
Лучшие песни
aqui no palco mp3 ponto com barra Dj Mixer
Только здесь, на сцене mp3 точки с панели Dj-Микшер






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.