Paroles et traduction Pacificadores - Corda Bamba
Eu
vim
dar
um
rolê
nessa
vida,
carai
I
came
to
have
a
play
in
this
life,
honey
Só
tive
minha
mãe,
nem
conheci
meu
pai
I
only
had
my
mother,
I
never
met
my
father
O
mundo
é
pros
fortes,
então
levanta
e
vai
The
world
is
for
the
strong,
so
rise
up
and
go
Eu
não
tomei
Danone,
no
tempo
era
pra
boy
I
didn't
drink
Danone,
at
a
time
it
was
for
boys
Disseram
que
eu
seria
um
neguinho
na
esquina
They
said
that
I
would
be
a
guy
on
the
corner
Vendendo
cocaína,
comendo
várias
mina
Selling
cocaine,
eating
several
chicks
Que
um
dia
o
crime
vem
e
extermina
That
one
day
the
crime
comes
and
exterminates
Sem
a
formação,
não
tem
casa
com
piscina
Without
education,
you
don't
have
a
house
with
a
swimming
pool
Cresci
ouvindo
minha
mãe
falar
I
grew
up
listening
to
my
mother
talk
Que,
sem
esforço,
lá
no
topo
nunca
vou
chegar
That
without
effort,
I
will
never
reach
the
top
Cresci
ouvindo
o
fraco
reclamar
I
grew
up
listening
to
the
weak
complain
Prato
vazio
e
sem
coragem
para
trabalhar
Empty
plate
and
no
courage
to
work
Cresci
ouvindo
rap
nas
QR
da
samamba
I
grew
up
listening
to
rap
in
the
QR
of
samamba
Vários
parceiro
bamba
caiu
da
corda
bamba
Several
good
partners
fell
off
the
tightrope
E
que
já
for
de
pouca
fé,
desanda
And
that
already
being
of
little
faith,
gives
up
O
homem
oprime,
mas
é
Deus
quem
manda
The
man
oppresses,
but
it
is
God
who
commands
Decepção
do
primeiro
amor
Disappointment
of
the
first
love
Decepções
das
amizades
que
não
deram
certo
Disappointments
of
friendships
that
didn't
work
out
Aprendizado
que
ficou
Learning
that
stayed
O
mundo
me
ensinando
a
viver
de
olho
aberto
The
world
teaching
me
to
live
with
my
eyes
open
Eu
vim
dar
um
rolê
nessa
vida,
carai
I
came
to
have
a
play
in
this
life,
honey
Só
tive
minha
mãe,
nem
conheci
meu
pai
I
only
had
my
mother,
I
never
met
my
father
O
mundo
é
pros
fortes,
então
levanta
e
vai
The
world
is
for
the
strong,
so
rise
up
and
go
Eu
não
tomei
Danone,
no
tempo
era
pra
boy
I
didn't
drink
Danone,
at
a
time
it
was
for
boys
Disseram
que
eu
seria
um
neguinho
na
esquina
They
said
that
I
would
be
a
guy
on
the
corner
Vendendo
cocaína,
comendo
várias
mina
Selling
cocaine,
eating
several
chicks
Que
um
dia
o
crime
vem
e
extermina
That
one
day
the
crime
comes
and
exterminates
Sem
a
formação,
não
tem
casa
com
piscina
Without
education,
you
don't
have
a
house
with
a
swimming
pool
Abrace
o
mundo,
guerreiro
Embrace
the
world,
warrior
Só
não
esqueça
de
abraçar
quem
abraçou
seus
sonhos
Just
don't
forget
to
hug
those
who
embraced
your
dreams
Que
tudo
é
passageiro
That
everything
is
fleeting
Não
se
leva
nada,
é
só
isso
que
proponho
You
take
nothing
with
you,
that's
all
I
propose
Cê
sonha
com
uma
mansão
You
dream
of
a
mansion
Carro
zero
e
um
Hiat
Brand
new
car
and
a
Hiat
A
dona
mas
gostosa,
nem
que
pague
uma
biscate
The
most
beautiful
mistress,
even
if
you
pay
a
call
girl
O
mundo
não
é
mãe,
mas
te
bate
The
world
is
not
mother,
but
it
beats
you
Nem
todo
beijo
doce
tem
sabor
de
chocolate
Not
every
sweet
kiss
tastes
like
chocolate
Decepção
do
primeiro
amor
Disappointment
of
the
first
love
Decepções
das
amizades
que
não
deram
certo
Disappointments
of
friendships
that
didn't
work
out
Aprendizado
que
ficou
Learning
that
stayed
O
mundo
me
ensinando
a
viver
de
olho
aberto
The
world
teaching
me
to
live
with
my
eyes
open
Eu
vim
dar
um
rolê
nessa
vida,
carai
I
came
to
have
a
play
in
this
life,
honey
Só
tive
minha
mãe,
nem
conheci
meu
pai
I
only
had
my
mother,
I
never
met
my
father
O
mundo
é
pros
fortes,
então
levanta
e
vai
The
world
is
for
the
strong,
so
rise
up
and
go
Eu
não
tomei
Danone,
no
tempo
era
pra
boy
I
didn't
drink
Danone,
at
a
time
it
was
for
boys
Disseram
que
eu
seria
um
neguinho
na
esquina
They
said
that
I
would
be
a
guy
on
the
corner
Vendendo
cocaína,
comendo
várias
mina
Selling
cocaine,
eating
several
chicks
Que
um
dia
o
crime
vem
e
extermina
That
one
day
the
crime
comes
and
exterminates
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano My, Neguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.