Pacificadores - De Rolê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pacificadores - De Rolê




De Rolê
Out and About
Gata atende o telefone, eu quero te fazer um convite
Girl, answer the phone, I want to invite you out
Gata atende o telefone, tem mais de mil rolê na city
Girl, answer the phone, there's over a thousand places to go in the city
Existe mais de mil lugares
There are more than a thousand places
Pra se perder e a gente virar
To get lost and let loose
Existe mais de mil lugares
There are more than a thousand places
Pra enlouquecer e ver o sol raiar
To go crazy and watch the sunrise
No baile, na rua ou no frevo
At the party, on the street, or at the carnival
Ou quem sabe num hotel cinco estrelas
Or maybe at a five-star hotel
No baile, na rua ou no frevo
At the party, on the street, or at the carnival
Gata, eu estou afim de revê-la
Girl, I'm in the mood to see you again
Pra matar a saudade, fazer o que a gente fez
To kill the longing, do what we did
A química foi de verdade, vamos repetir outra vez
The chemistry was real, let's do it again
Quem sabe a gente até namora
Maybe we'll even date
E fica até um pouco mais
And stay a little longer
Se o clima esquentar na hora
If things get hot in the moment
Nóis pula pro banco de trás
We'll jump to the back seat
Vamos esquentar o clima, será que essa gata anima?
Let's heat things up, I wonder if this girl is down?
Formar um casal perfeito, tipo obra prima
Form a perfect couple, like a masterpiece
Eu quero o gosto da sua boca misturado com tequila
I want the taste of your mouth mixed with tequila
(Teve várias pretendentes mas você furou a fila)
(There were several contenders, but you cut the line)
Veio na medida certa, a dose perfeita
You came in the right measure, the perfect dose
Embriaguei no seu decote, acertou nessa receita (lombra mata)
I got drunk on your neckline, you nailed this recipe (killer babe)
Por um momento viajei a cada curva perigosa pra esse carro sem freio
For a moment I traveled with each dangerous curve towards this car without brakes
Gata atende o telefone
Girl, answer the phone
Eu quero te fazer um convite
I want to invite you out
Gata atende o telefone
Girl, answer the phone
Tem mais de mil rolê na city
There's over a thousand places to go in the city
Existe mais de mil lugares
There are more than a thousand places
Pra se perder e a gente virar
To get lost and let loose
Existe mais de mil lugares
There are more than a thousand places
Pra enlouquecer e ver o sol raiar
To go crazy and watch the sunrise
No baile, na rua ou no frevo
At the party, on the street, or at the carnival
Ou quem sabe em um hotel cinco estrelas
Or maybe at a five-star hotel
No baile, na rua ou no frevo
At the party, on the street, or at the carnival
Gata, eu estou afim de revê-la
Girl, I'm in the mood to see you again
Pra matar a saudade, fazer o que a gente fez
To kill the longing, do what we did
A química foi de verdade, vamos repetir outra vez
The chemistry was real, let's do it again
Quem sabe a gente até namora
Maybe we'll even date
E fica até um pouco mais
And stay a little longer
Se o clima esquentar na hora
If things get hot in the moment
Nóis pula pro banco de trás
We'll jump to the back seat
Eu te liguei, quero revê-la (vai que pá, suave)
I called you, I want to see you again (let's go, it's cool)
São mais de mil opções, mais de mil lugares na cidade
There are more than a thousand options, more than a thousand places in the city
Mas seu beijo, nem mil mulheres que eu provar
But your kiss, not even a thousand women that I taste
Vou conseguir degustar do beijo que tu
Will I be able to enjoy the kiss that only you give
não sei de qual que é, se é amor ou tesão, emoção
I don't know what it is, if it's love or lust, emotion
As vezes sim, nega, as vezes não
Sometimes yes, girl, sometimes no
Agenda cheia é certeza que eu nunca fico
Full agenda is a guarantee that I'm never alone
Se hoje nós não se amarrar vou procurar outro
If we don't tie the knot today, I'll look for another knot
Gata atende o telefone, eu quero te fazer um convite
Girl, answer the phone, I want to invite you out
Gata atende o telefone, tem mais de mil rolê na city
Girl, answer the phone, there's over a thousand places to go in the city
Existe mais de mil lugares, pra se perder e a gente virar
There are more than a thousand places, to get lost and let loose
Existe mais de mil lugares, pra enlouquecer e ver o sol raiar
There are more than a thousand places, to go crazy and watch the sunrise
No baile, na rua ou no frevo
At the party, on the street, or at the carnival
Ou quem sabe em um hotel cinco estrelas
Or maybe at a five-star hotel
No baile, na rua ou no frevo
At the party, on the street, or at the carnival
Gata, eu estou afim de revê-la.
Girl, I'm in the mood to see you again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.