Pacificadores - Ela Diz Que Me Ama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pacificadores - Ela Diz Que Me Ama




Ela Diz Que Me Ama
She Says She Loves Me
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Cadê você? Onde está, cadê você
Where are you? Where are you?
Sinto saudades estou quero te ver
I miss you, I'm alone, I want to see you
Muito tempo se passou e a saudade aperta
A lot of time has passed and the longing hurts
Aquela foto no album é o que me resta
That photo in the album is all I have left
tentei esquecer mas acho que não consigo
I've tried to forget but I don't think I can
Me sentia bem melhor quando estava contigo
I felt so much better when I was with you
Aquele abraço apertado aquele beijo quente
That tight hug, that warm kiss
Não consigo entender o que aconteceu com a gente
I can't understand what happened to us
Estava indo tudo bem até aquele dia
Everything was going well until that day
Meu coração esta partido muita agonia
My heart is broken, so much agony
Você se foi bateu a porta não te vi nunca mais
You left, slammed the door, I never saw you again
Depois daquele dia eu perdi minha paz
After that day I lost my peace
Não penso em outra coisa a não ser em você
I don't think about anything else but you
Eu pensava que nunca iria te perder
I thought I would never lose you
Era grande de mais o nosso amor
Our love was too big
Depois da perda que a gente aprende a dar valor
After the loss is when we learn to value it
Aquele lindo sorriso nunca te dei carinho
That beautiful smile, I never gave you affection
Agora entendo o que é estar sozinho
Now I understand what it's like to be alone
Estou pagando o que fiz e acho que mereço
I'm paying for what I did and I think I deserve it
da valor quando se perde esse é o preço
You only value it when you lose it, that's the price
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Sentir saudades é lembrar de uma coisa boa
To feel longing is to remember something good
Eu acho que nunca dei valor na sua pessoa
I don't think I ever valued you
No meio de vários rostos procuro e não te vejo
Among many faces I search and I don't see you
Quanto mais o tempo passa mais aumenta o desejo
The more time passes, the more the desire grows
Os meus olhos enchem de água não consigo dormir
My eyes fill with water, I can't sleep
Não tenho mais alegria sem você aqui
I have no more joy without you here
é difícil aceitar mais acho que te perdi
It's hard to accept but I think I lost you
Sem você ao meu lado não vou ser feliz
Without you by my side I won't be happy
Vou viver a eternidade sofrendo sozinho
I will live eternity suffering alone
Vou viver a eternidade sem os seus carinhos
I will live eternity without your affection
Recebi uma carta sua meu mundo desabou
I received a letter from you, my world collapsed
Fiquei sabendo que você se casou
I found out that you already got married
Eu sofri por algum tempo mais depois refleti
I suffered for a while but then I reflected
Acho que agora você esta se sentindo feliz
I think now you are feeling happy
Estou pagando o que fiz e acho que mereço
I'm paying for what I did and I think I deserve it
So se dar valor quando se perde esse é o preço
You only value it when you lose it, that's the price
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Depois que você partiu me sentindo tão
After you left, I feel so alone
Sinto um aperto no peito parece que da um
I feel a tightness in my chest, it feels like a knot
Eu tento me conformar com essa situação
I try to come to terms with this situation
Mais é difícil esquecer uma grande paixão
But it's hard to forget a great passion
Você me despertou o mais nobre sentimento
You awakened in me the most noble feeling
Capaz de me faz compor o que eu sinto por dentro
Capable of making me compose what I feel inside
Eu queria te dizer o tanto que eu te amo
I wanted to tell you how much I love you
O sofrimento que passei o que estou passando
The suffering I went through, what I'm going through
Eu tentei te esquecer mais eu não consigo
I've tried to forget you but I can't
Viver sem você do meu lado é meu pior castigo
Living without you by my side is my worst punishment
Ao seu lado me sentia o homem mais feliz
By your side I felt like the happiest man
Você foi a mulher perfeita que eu sempre quis
You were the perfect woman I always wanted
A nossa história infelizmente se acabou
Our story unfortunately ended
Mais com você eu descobri o verdadeiro amor
But with you I discovered true love
A nossa história infelizmente se acabou
Our story unfortunately ended
Mais com você eu descobri o verdadeiro amor
But with you I discovered true love
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
Sei não, ela diz que me ama
I don't know, she says she loves me
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Then she abandons me, leaves me alone, she's gone
Sinto sua falta, sinto saudade
I miss you, I long for you
é você partiu é nem me disse adeus
You left and didn't even say goodbye
Mais eu não te culpo o culpado disso tudo sou eu
But I don't blame you, I'm the one to blame for all of this
Agora eu sei o que é sofrer sozinho
Now I know what it's like to suffer alone
Sem ninguém ao nosso lado
Without anyone by our side
Conheci várias minas
I've met several girls
Mais nenhuma delas preenche o
But none of them fill the
Vazio que você deixou no meu peito
Void you left in my chest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.