Pacificadores - Ela Diz Que Me Ama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pacificadores - Ela Diz Que Me Ama




Ela Diz Que Me Ama
Она Говорит, Что Любит Меня
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Cadê você? Onde está, cadê você
Где ты? Где ты, где ты?
Sinto saudades estou quero te ver
Скучаю, я один, хочу тебя увидеть
Muito tempo se passou e a saudade aperta
Много времени прошло, и тоска сжимает
Aquela foto no album é o que me resta
Та фотография в альбоме это все, что осталось
tentei esquecer mas acho que não consigo
Я пытался забыть, но, кажется, не могу
Me sentia bem melhor quando estava contigo
Мне было намного лучше, когда ты была рядом
Aquele abraço apertado aquele beijo quente
Те крепкие объятия, тот горячий поцелуй
Não consigo entender o que aconteceu com a gente
Я не могу понять, что случилось с нами
Estava indo tudo bem até aquele dia
Все было хорошо до того дня
Meu coração esta partido muita agonia
Мое сердце разбито, такая агония
Você se foi bateu a porta não te vi nunca mais
Ты ушла, хлопнула дверью, я больше тебя не видел
Depois daquele dia eu perdi minha paz
После того дня я потерял покой
Não penso em outra coisa a não ser em você
Не думаю ни о чем, кроме тебя
Eu pensava que nunca iria te perder
Я думал, что никогда тебя не потеряю
Era grande de mais o nosso amor
Наша любовь была слишком велика
Depois da perda que a gente aprende a dar valor
Только после потери мы учимся ценить
Aquele lindo sorriso nunca te dei carinho
Ту прекрасную улыбку, я никогда не дарил тебе ласку
Agora entendo o que é estar sozinho
Теперь я понимаю, что значит быть одному
Estou pagando o que fiz e acho que mereço
Я расплачиваюсь за то, что сделал, и думаю, что заслужил это
da valor quando se perde esse é o preço
Ценишь только тогда, когда теряешь, такова цена
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит тебя
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Sentir saudades é lembrar de uma coisa boa
Скучать значит помнить о чем-то хорошем
Eu acho que nunca dei valor na sua pessoa
Думаю, я никогда не ценил тебя
No meio de vários rostos procuro e não te vejo
Среди множества лиц я ищу и не вижу тебя
Quanto mais o tempo passa mais aumenta o desejo
Чем больше времени проходит, тем сильнее желание
Os meus olhos enchem de água não consigo dormir
Мои глаза наполняются слезами, я не могу спать
Não tenho mais alegria sem você aqui
У меня больше нет радости без тебя здесь
é difícil aceitar mais acho que te perdi
Трудно принять, но, кажется, я тебя потерял
Sem você ao meu lado não vou ser feliz
Без тебя рядом я не буду счастлив
Vou viver a eternidade sofrendo sozinho
Я буду жить вечность, страдая в одиночестве
Vou viver a eternidade sem os seus carinhos
Я буду жить вечность без твоих ласк
Recebi uma carta sua meu mundo desabou
Я получил от тебя письмо, мой мир рухнул
Fiquei sabendo que você se casou
Я узнал, что ты уже вышла замуж
Eu sofri por algum tempo mais depois refleti
Я страдал какое-то время, но потом подумал
Acho que agora você esta se sentindo feliz
Думаю, теперь ты счастлива
Estou pagando o que fiz e acho que mereço
Я расплачиваюсь за то, что сделал, и думаю, что заслужил это
So se dar valor quando se perde esse é o preço
Ценишь только тогда, когда теряешь, такова цена
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Depois que você partiu me sentindo tão
После того, как ты ушла, я чувствую себя таким одиноким
Sinto um aperto no peito parece que da um
Чувствую стеснение в груди, как будто завязывается узел
Eu tento me conformar com essa situação
Я пытаюсь смириться с этой ситуацией
Mais é difícil esquecer uma grande paixão
Но трудно забыть большую любовь
Você me despertou o mais nobre sentimento
Ты пробудила во мне самое благородное чувство
Capaz de me faz compor o que eu sinto por dentro
Способное заставить меня выразить то, что я чувствую внутри
Eu queria te dizer o tanto que eu te amo
Я хотел бы сказать тебе, как сильно я тебя люблю
O sofrimento que passei o que estou passando
Страдания, которые я пережил, которые я переживаю
Eu tentei te esquecer mais eu não consigo
Я пытался тебя забыть, но не могу
Viver sem você do meu lado é meu pior castigo
Жить без тебя рядом мое худшее наказание
Ao seu lado me sentia o homem mais feliz
Рядом с тобой я чувствовал себя самым счастливым человеком
Você foi a mulher perfeita que eu sempre quis
Ты была идеальной женщиной, которую я всегда хотел
A nossa história infelizmente se acabou
Наша история, к сожалению, закончилась
Mais com você eu descobri o verdadeiro amor
Но с тобой я открыл настоящую любовь
A nossa história infelizmente se acabou
Наша история, к сожалению, закончилась
Mais com você eu descobri o verdadeiro amor
Но с тобой я открыл настоящую любовь
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
Sei não, ela diz que me ama
Не знаю, она говорит, что любит меня
Depois me abandona me deixa só, foi embora
Потом бросает, оставляет одного, уходит
Sinto sua falta, sinto saudade
Скучаю по тебе, тоскую
é você partiu é nem me disse adeus
Ты ушла и даже не попрощалась
Mais eu não te culpo o culpado disso tudo sou eu
Но я не виню тебя, во всем виноват я сам
Agora eu sei o que é sofrer sozinho
Теперь я знаю, что такое страдать в одиночестве
Sem ninguém ao nosso lado
Без никого рядом
Conheci várias minas
Я встречал много девушек
Mais nenhuma delas preenche o
Но ни одна из них не заполняет
Vazio que você deixou no meu peito
Пустоту, которую ты оставила в моем сердце






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.