Pacifico - Il destino di tutti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pacifico - Il destino di tutti




Il destino di tutti
The fate of all
Passano le notti d'inverno sui campi bagnati
Winter nights pass over the wet fields
La nebbia è un fantasma che scivola in terra
The fog is a ghost that glides in land
Il destino di tutti è distante, fa come gli pare
The fate of all is distant, does as it pleases
Non dice che cosa ti tocca, a cosa dovrai rinunciare
It doesn’t say what befalls you, what you’ll have to give up
Le case a scaldarci, a guardarci cambiare
Houses to keep us warm, to watch us change
A vederci partire con rabbia, a vederci tornare da vecchi
To see us leave with anger, to see us come back as old men
A cercare che cosa è cambiato, ma tutto è cambiato
To look for what has changed, but everything has changed
Io come figlio ero, come si dice, un ragazzo perbene
I, as a son, was, as they say, a good boy
Troppe volte ho scelto il silenzio, troppe volte ho lasciato andare
Too many times I chose silence, too many times I let go
Io come padre ci provo e non so come fare
I, as a father, try and don’t know how to do it
A cercar di cambiare ogni giorno, ogni giorno a lasciarmi cambiare
To try to change every day, every day to let myself change
Il destino di tutti è distante, in un punto nel cielo
The fate of all is distant, in a point in the sky
Non dice che cosa è importante, per cosa provarci davvero
It doesn’t say what’s important, what to really try for
Mia madre nel cono di luce di una lampada a stelo
My mother, in the cone of light of a standard lamp
Con intorno i nomi che ha dato negli anni al dolore
With the names she has given over the years to pain
E stringe il suo occhio migliore e si ostina a cucire
And she squints her best eye and insists on sewing
E bagna le labbra e bagna il cotone
And she wets her lips and wets the cotton
E chiede a qualcuno che manca che cosa è cambiato
And she asks someone who is not there what has changed
Ma tutto è cambiato
But everything has changed
Io come figlio ero, come si dice, un ragazzo perbene
I, as a son, was, as they say, a good boy
Troppe volte ho scelto il silenzio, troppe volte ho lasciato andare
Too many times I chose silence, too many times I let go
Io come padre ci provo e ci provo e non so come fare
I, as a father, try and try and don’t know how to do it
A cercar di cambiare ogni giorno, ogni giorno a lasciarmi cambiare
To try to change every day, every day to let myself change





Writer(s): Luigi De Crescenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.