Paroles et traduction Pacifique - Comme Rimbaud comme Verlaine
Je
me
souviens
des
jours
anciens,
Я
помню
старые
времена,,
Et
je
pleure
un
amour
sans
fin.
И
я
плачу
от
бесконечной
любви.
Comme
Ophélie,
je
me
souviens
Как
Офелия,
я
помню
D′un
cavalier
pâle
et
lointain.
От
бледного,
далекого
всадника.
Et
sur
les
ailes
de
mes
voyelles,
И
на
крыльях
моих
гласных,
Je
t'envoie
mes
larmes
les
plus
belles.
Я
посылаю
тебе
свои
самые
прекрасные
слезы.
Trempées
dans
l′encre
de
ma
peine,
Пропитанные
чернилами
моей
печали,
Pour
que
de
moi
tu
te
souviennes.
Чтобы
ты
обо
мне
вспомнил.
Qu'il
vienne,
qu'il
revienne,
Пусть
он
придет,
Пусть
вернется.,
Ce
temps
dont
on
s′éprenne.
Это
время,
в
которое
мы
влюблены.
Où
tu
savais
ces
mots,
Где
ты
знал
эти
слова?,
Si
beaux
pour
dire
je
t′aime,
Такие
красивые,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя,
Comme
Rimbaud,
comme
Verlaine.
Как
Рембо,
как
Верлен.
Tous
les
violons
bercent
à
l'automne,
Все
скрипки
качаются
осенью,
Mon
coeur
d′un
langueur
monotone.
Мое
сердце
монотонно
томилось.
Et
dans
mon
âme
qui
s'abandonne,
И
в
моей
душе,
которая
сдается,
C′est
encore
ton
nom
qui
résonne.
Это
все
еще
звучит
твое
имя.
Et
sur
les
ailes
de
mes
voyelles,
И
на
крыльях
моих
гласных,
Je
t'envoie
mes
larmes
les
plus
belles.
Я
посылаю
тебе
свои
самые
прекрасные
слезы.
Trempées
dans
l′encre
de
ma
peine,
Пропитанные
чернилами
моей
печали,
Pour
que
de
moi,
tu
te
souviennes.
Чтобы
ты
обо
мне
вспомнил.
Qu'il
vienne,
qu'il
revienne,
Пусть
он
придет,
Пусть
вернется.,
Ce
temps
dont
on
s′éprenne.
Это
время,
в
которое
мы
влюблены.
Où
tu
savais
ces
mots,
Где
ты
знал
эти
слова?,
Si
beaux
pour
dire
je
t′aime,
Такие
красивые,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя,
Comme
Rimbaud,
comme
Verlaine.
Как
Рембо,
как
Верлен.
Qu'il
vienne,
qu′il
revienne,
Пусть
он
придет,
Пусть
вернется.,
Ce
temps
dont
on
s'éprenne.
Это
время,
в
которое
мы
влюблены.
Où
tu
savais
ces
mots,
Где
ты
знал
эти
слова?,
Si
beaux
pour
dire
je
t′aime,
Такие
красивые,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя,
Comme
Rimbaud,
comme
Verlaine.
Как
Рембо,
как
Верлен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christophe desprès, stéphane desprès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.